Fauve — TALLULAH songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "TALLULAH" van Fauve.
Songteksten
Alors que le bruit de nos talons sur le macadam trempé résonne dans la nuit de
Décembre
Alors il faut rattraper le temps perdu
Le temps passé loin l’un de l’autre
Je suis un peu fébrile et toi t’as cet air un peu songeur
Tu fais ce bruit avec tes lèvres que je connais par coeur
Les mots se font rares mais peu importe
Les silences comptent aussi et on a toute la nuit
Alors que l’odeur d’amande sucrée de nos haleines alcoolisées nous revient par
la buée qu’on expire
Alors les langues se délient
Alors on ose enfin parler, se dire les choses
Tu es partie, je suis resté, on a changé
On s’est construit chacun de notre côté
Et j’ose pas trop le dire mais souvent tu me manques et je suis heureux à cet
instant de pouvoir simplement te regarder
Dans ma poche un briquet, je fais des étincelles par série de trois
Réflexe bizarre je sais mais je voudrais que ce moment s’arrête pas
Si le bateau coule, si le bateau sombre
Je te suivrais, je serais comme ton ombre
Tu me trouveras toujours dans ton sillon
Dans les sales moments comme dans les bons
Et si le cil s'écroule, si les continents plongent
Je te suivrais même jusque dans tes songes
Tu me trouveras toujours dans ton sillage
Dans les lignes droites et les virages
Alors que nos visages engourdis par le froid brillent sous le crachat nocturne
Alors on discute à bâtons rompus comme à cette époque bénie ou tu partageais ma vie
J’aime toujours ce que tu es, en fait même plus qu’avant je crois maintenant
que t’s plus là
Et puis y’a quelque chose de plus lumineux, de plus coloré, de plus vivant
Je trouve ça séduisant
Dans ma poche un briquet, je fais des étincelles par série de trois
Réflexe bizarre je sais mais je voudrais que ce moment s’arrête pas
Si le bateau coule, si le bateau sombre
Je te suivrais, je serais comme ton ombre
Tu me trouveras toujours dans ton sillon
Dans les sales moments comme dans les bons
Et si le cil s'écroule, si les continents plongent
Je te suivrais même jusque dans tes songes
Tu me trouveras toujours dans ton sillage
Dans les lignes droites et les virages
Alors que le bruit de nos talons sur le macadam trempé résonne dans la nuit de
Décembre
Alors il faut rattraper le temps perdu
Le temps passé loin l’un de l’autre
Tu me dis que bientôt peut-être on va se retrouver
Que bientôt peut-être tu vas revenir
Alors mon coeur s’emballe mais je le garde pour moi, je me contente de sourire
et de jouer avec la pierre de mon briquet
Toujours ce briquer dans ma poche, je fais des étincelles par série de trois
Réflexe bizarre je sais mais je voudrais que ce moment s’arrête pas
Si le bateau coule, si le bateau sombre
Je te suivrais, je serais comme ton ombre
Tu me trouveras toujours dans ton sillon
Dans les sales moments comme dans les bons
Et si le cil s'écroule, si les continents plongent
Je te suivrais même jusque dans tes songes
Tu me trouveras toujours dans ton sillage
Dans les lignes droites et les virages
Songtekstvertaling
Terwijl het geluid van onze hielen op de doordrenkte macadam resoneert in de nacht van
December
Dan moet je de verloren tijd inhalen.
Tijd weg van elkaar
Ik ben een beetje koortsig en jij ziet er een beetje zwaar uit.
Je maakt dat geluid met je lippen die ik uit mijn hoofd ken.
Woorden zijn zeldzaam, maar het maakt niet uit.
Stilte is ook belangrijk en we hebben de hele nacht
Terwijl de zoete amandelgeur van onze alcoholische adem naar ons terug komt door
de mist die we uitademen
Dan maken de tongen los
Dus we durven eindelijk te praten, dingen tegen elkaar te zeggen.
Jij vertrok, ik bleef, we veranderden.
We bouwden elkaar aan onze kant
En ik durf niet te veel te zeggen, maar vaak mis ik je en ben ik hier gelukkig mee.
instant om in staat te zijn om gewoon naar je te kijken
In mijn zak een aansteker, ik maak vonken door serie van drie
Rare reflex ik weet het maar ik wou dat dit moment niet stopte
Als het schip zinkt, als het donker wordt.
Ik zou je volgen, Ik zou als je schaduw zijn
Je zult me altijd in je vacht vinden.
In vieze tijden als in goede tijden
En als de wimper instort, als de continenten instorten.
Ik zou je volgen zelfs in je dromen
Je zult me altijd vinden in je kielzog.
In rechte lijnen en bochten
Terwijl onze koude verdoofde gezichten schijnen onder de nacht spuug
Dus we bespreken met gebroken stokken hoe in die gezegende tijd waar je mijn leven deelde
Ik hou nog steeds van wie je bent, zelfs meer dan ik nu geloof.
dat je er meer bent.
En dan is er iets helderder, kleurrijker, levendiger
Ik vind het aantrekkelijk.
In mijn zak een aansteker, ik maak vonken door serie van drie
Rare reflex ik weet het maar ik wou dat dit moment niet stopte
Als het schip zinkt, als het donker wordt.
Ik zou je volgen, Ik zou als je schaduw zijn
Je zult me altijd in je vacht vinden.
In vieze tijden als in goede tijden
En als de wimper instort, als de continenten instorten.
Ik zou je volgen zelfs in je dromen
Je zult me altijd vinden in je kielzog.
In rechte lijnen en bochten
Terwijl het geluid van onze hielen op de doordrenkte macadam resoneert in de nacht van
December
Dan moet je de verloren tijd inhalen.
Tijd weg van elkaar
Zeg je dat we elkaar snel weer zullen zien?
Zo snel misschien kom je terug
Dus mijn hart gaat tekeer maar ik hou het voor mezelf, Ik lach gewoon
en spelen met de steen van mijn aansteker
Altijd deze steen in mijn zak, ik maak vonken door serie van drie
Rare reflex ik weet het maar ik wou dat dit moment niet stopte
Als het schip zinkt, als het donker wordt.
Ik zou je volgen, Ik zou als je schaduw zijn
Je zult me altijd in je vacht vinden.
In vieze tijden als in goede tijden
En als de wimper instort, als de continenten instorten.
Ik zou je volgen zelfs in je dromen
Je zult me altijd vinden in je kielzog.
In rechte lijnen en bochten