Fausto Leali — Vierno songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vierno" van Fausto Leali.
Songteksten
E' vierno e chiove, chiove 'a na semmana
e st’acqua assaje cchiù triste mme mantene.
Che friddo, quanno è 'a sera, ca mme vène
cu st’aria 'e neve,
mo ca manche tu.
'Sta freva, ca manch’essa mm’abbandona,
'sta freva, 'a cuollo, nun se leva cchiù.
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
La mamma appiccia 'o ffuoco tutt''e ssere
dint’a 'sta cammarella
fredda e amara.
«Ma che ll’appicce a fá,
vecchia mia cara,
s’io nun mme scarfo manco 'mbracci'a te?»
Povera vecchia mia, mme fa paura,
è n’ombra ca se move attuorno a me.
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure…
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
Songtekstvertaling
E 'vierno e rave, rave' a na semmana
en dit water is zo triest, Mrs mantene.
Die friddo, quanno ' a sera, CA mme vène
cu St 'aria' e neve,
eet jij maar.
Sta freva, ca Manch ' se mm abandona,
"sta freva," a cuollo, nun se présente cchiù.
Vierno,
die friddo ' int ' a Stu core
en alleen jij.,
het kan je warmte geven.
Jij blijft luntana en nun Faje vedé.
Je blijft luntana en je geeft niet om me.
Mom sticks 'O ffuoco tutt" e ssere
dint ' a ' esta cammarella
koud en bitter.
"Maar het blijft hangen om te doen,
mijn liefste,
als Mrs scarfo je mist?»
Arme oude mijn, mme is eng,
het is N ' shomb ca verplaatst actuorno naar mij.
Vierno,
die friddo ' int ' a Stu core
en alleen jij.,
het kan je warmte geven.
Jij blijft luntana en nun Faje vedé.
Je blijft luntana en geneest je nooit.…
Vierno,
die friddo ' int ' a Stu core
en alleen jij.,
het kan je warmte geven.
Jij blijft luntana en nun Faje vedé.
Je blijft luntana en je geeft niet om me.