Falkenstein — Trudenritt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trudenritt" van Falkenstein.
Songteksten
In einem gewissen Zeichen geboren
Auferlegt die Menschen zu drücken
Nachts im Schlaf kommt sie heimlich und still
Durchs Schlüsselloch, um schlafend Menschen zu plagen
Als Tiergestalt setzt sie sich auf
Zum Trudenritt auf den schlafenden Menschen
Gar scheußliche Träume bereitet die Trud
Es schmerzen die Glieder, es plagt der Nachtalb
Dem Angriff der Trud still ausgeliefert
Wehrlos im Schlaf drückt und quält sie
In fremden Gestalten, ob Mensch, ob Tier
Ihr wahres Gesicht hält sie stets verborgen
Sie würgt, sie quält, sie raubt den Schlaf
Die Trud hockt auf der Brust des Opfers
Den wahren Namen, wenn man erwähnt
Und ruft ihn ihr zu, verschwindet die Trud
So ist die Trude nächtlich auf der Jagd
Als Nachtmahr, als Alb, sie plagt, sie plagt, sie plagt
Wenn sie ein Lebewesen zu Tode drückt
Mit Erlaubnis der menschlichen Seele
Erst dann ist die Trude vom Fluch erlöst
Vom Schicksal, die Menschen drücken zu müssen
Kein Mahrtenritt wird nun mehr aufgebürgt
Sie kann nicht mehr drücken, die Trud ist erlöst
Songtekstvertaling
Geboren in een bepaald teken
Opgelegd om mensen te duwen
'S nachts in haar slaap komt ze stiekem en stilletjes
Door het sleutelgat om mensen te plagen die slapen.
Als een dierenfiguur zit ze op
De Trude rit op de slapende mensen
Zelfs vreselijke dromen bereiden de Trud voor
Het pijnigt de ledematen, het teistert het nachtkuit.
Geleverd aan de aanval van Trud still
Weerloos in haar slaap knijpt en kwelt haar.
In vreemde vormen, menselijk, of dierlijk
Haar ware gezicht houdt haar altijd verborgen.
Ze stikt, ze kwelt, ze berooft slaap.
De Trud hurkt op de borst van het slachtoffer.
De echte naam wanneer vermeld
En als hij tot haar roept, verdwijnt de Troef.
Dus de Trude is ' s nachts op jacht.
Als ' s nachts, als Alb, plagt ze, plagt ze, plagt ze
Als ze een levend wezen doodduwt
Met toestemming van de menselijke ziel
Alleen dan is de Trude verlost van de vloek.
Van het lot om mensen te moeten pushen
Geen Mahrtenritt zal nu meer garanderen
Je kunt niet meer op de Trud drukken.