Falkenstein — Trudenritt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trudenritt" van Falkenstein.

Songteksten

In einem gewissen Zeichen geboren

Auferlegt die Menschen zu drücken

Nachts im Schlaf kommt sie heimlich und still

Durchs Schlüsselloch, um schlafend Menschen zu plagen



Als Tiergestalt setzt sie sich auf

Zum Trudenritt auf den schlafenden Menschen

Gar scheußliche Träume bereitet die Trud

Es schmerzen die Glieder, es plagt der Nachtalb



Dem Angriff der Trud still ausgeliefert

Wehrlos im Schlaf drückt und quält sie

In fremden Gestalten, ob Mensch, ob Tier

Ihr wahres Gesicht hält sie stets verborgen



Sie würgt, sie quält, sie raubt den Schlaf

Die Trud hockt auf der Brust des Opfers

Den wahren Namen, wenn man erwähnt

Und ruft ihn ihr zu, verschwindet die Trud



So ist die Trude nächtlich auf der Jagd

Als Nachtmahr, als Alb, sie plagt, sie plagt, sie plagt



Wenn sie ein Lebewesen zu Tode drückt

Mit Erlaubnis der menschlichen Seele

Erst dann ist die Trude vom Fluch erlöst

Vom Schicksal, die Menschen drücken zu müssen



Kein Mahrtenritt wird nun mehr aufgebürgt

Sie kann nicht mehr drücken, die Trud ist erlöst

Songtekstvertaling

Geboren in een bepaald teken

Opgelegd om mensen te duwen

'S nachts in haar slaap komt ze stiekem en stilletjes

Door het sleutelgat om mensen te plagen die slapen.



Als een dierenfiguur zit ze op

De Trude rit op de slapende mensen

Zelfs vreselijke dromen bereiden de Trud voor

Het pijnigt de ledematen, het teistert het nachtkuit.



Geleverd aan de aanval van Trud still

Weerloos in haar slaap knijpt en kwelt haar.

In vreemde vormen, menselijk, of dierlijk

Haar ware gezicht houdt haar altijd verborgen.



Ze stikt, ze kwelt, ze berooft slaap.

De Trud hurkt op de borst van het slachtoffer.

De echte naam wanneer vermeld

En als hij tot haar roept, verdwijnt de Troef.



Dus de Trude is ' s nachts op jacht.

Als ' s nachts, als Alb, plagt ze, plagt ze, plagt ze



Als ze een levend wezen doodduwt

Met toestemming van de menselijke ziel

Alleen dan is de Trude verlost van de vloek.

Van het lot om mensen te moeten pushen



Geen Mahrtenritt zal nu meer garanderen

Je kunt niet meer op de Trud drukken.