Falete — Romance De La Reina Mercedes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance De La Reina Mercedes" van Falete.
Songteksten
Una dalia cuidaba Sevilla
En el parque de los Mompansié
Ataviada de blanca mantilla
Parecía una rosa de té
De Madrid con chistera y patillas
Vino un real mozo muy cortesano
Y a Mercedes besó en las mejillas
Pues son los niños primos hermanos
Un idilio de amor empezó a sonreir…,
Mientras cantan en tono menor
Por la orillita del Guadalquivir:
ESTRIBILLO
María de las Mercedes
No te vayas de Sevilla
Que en nardo trocarse puede
El clavel de tus mejillas
Que quieras o que no quieras
Y aunque tú no dices nada
Se nota por tus ojeras
Que estás muy enamorada
Rosita de Andalucía
Amor te prendió en sus redes
Y puede ser que algún día
Amor te cueste la vía
María de las Mercedes
II
Una tarde de la primavera
Merceditas cambió de color
Y Alfonsito, que estaba a su vera
Fue y le dijo: «¿Qué tienes, mi amor?»
Y lo mismo que una lamparita
Se fue apagando la soberana
Y las rosas que había en su carita
Se le volvieron de porcelana
Y Mercedes mirió empezando a vivir
Y a la plaza de Oriente, ¡ay dolor!
Para llorarla fue todo Madrid
ESTRIBILLO
María de las Mercedes
Mi rosa más sevillana
¿por qué te vas de mis redes
De la noche a la mañana?
De amores son mis heridas
Y de amor mi desengaño
Al verte dejar la vida
A los dieciocho años
Adiós, princesita hermosa
Que ya besarme no puedes
Adiós, carita de rosa
Adiós, mi querida esposa
María de las Mercedes
ESTRIBILLO (final)
En hombros por los Madriles
Cuatro duques la llevaron
Y se contaron por miles
Los claveles que la echaron
Te vas camino del cielo
Sin un hijo que te herde
España viste de duelo
Y el rey no tiene consuelo
¡ay, María de las Mercedes!
Abrir vídeo no player adicionar no player
Songtekstvertaling
Een Dahlia zorgde voor Sevilla
In het park van de Mompansié
Gekleed in witte mantilla
Het leek op een thee roos.
Madrid met bal en bakkebaarden
Een zeer hoffelijke Koninklijke jongen kwam
En Mercedes kuste op de wangen
Het zijn de kinderen, neef broers.
Een liefde idyll begon te glimlachen…,
Terwijl ze zingen in kleine toon
Bij de rivier de Guadalquivir:
Chorus
Maria de las Mercedes
Verlaat Sevilla niet.
Dat in nardo kan worden geruild
De anjer van je wangen
Of je het nu wilt of niet
En ook al zeg je niets
Dat zie je aan je donkere kringen.
Dat je erg verliefd bent
Rosita de Andalucia
Liefde ving je in zijn netten
En misschien ooit
Liefde kost je de weg
Maria de las Mercedes
II
Een lentemiddag
Merceditas is van kleur veranderd
En Alfonsito, die bij zijn vera was.
Hij zei: "Wat heb je, liefste?»
En hetzelfde als een klein lampje
De soeverein ging uit
En de rozen op haar gezichtje
Ze zijn in porselein veranderd.
En Mercedes Mirador begint te leven.
En naar het plaza de Oriente, o pijn!
Om te huilen het was allemaal Madrid
Chorus
Maria de las Mercedes
Mijn meest Sevilliaanse roos
waarom laat je mijn Netten achter?
Vannacht?
Van liefde zijn mijn wonden
En van liefde mijn teleurstelling
Jou het leven zien verlaten
Op 18-jarige leeftijd
Vaarwel, mooie kleine prinses.
Je kunt me niet meer kussen.
Vaarwel, Rose Face.
Vaarwel, Lieve Vrouw.
Maria de las Mercedes
Refrein (einde)
Op de schouders van Madrid
Vier Dukes namen haar mee.
En ze werden geteld door duizenden
De anjers die haar uitdrijven
Je bent op weg naar de hemel.
Zonder een zoon die je pijn doet
Spanje draagt een duel
En de koning heeft geen troost
Oh, Mary van de Mercedes!
Video openen in Speler toevoegen in speler