Fairport Convention — Tragedy Now Strikes Hard. ... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tragedy Now Strikes Hard. ..." van Fairport Convention.
Songteksten
«The customary quiet of Babbacombe, a residential suburb of Torquay,
was greatly disturbed early on Saturday morning
And the peaceful inhabitants were aroused to a state of intense alarm and
terror by one of the most frightful tragedies that human devilment could plan
or human deed could perpetrate
The name of the victim was Miss Emma Anne Whitehead Keyes, an elderly lady of
some sixty-eight years
The name of her home and the scene of her tragedy, was 'The Glen'
She was found early in the morning, lying on her dining room floor
Her throat had been horribly cut and there were three wounds on her head
It was evident that her murderer had also attempted to burn the corpse»
The world has surely lost it’s head, the news is full of crimes
There’s robberies in The Telegraph and there’s murders in The Times
And always more obituaries and even one of these
Concerns the brutal slaughter of an old Miss Emma Keyes
The police have got their man, they’re sure, he never left the scene
Indeed, he raised the hue and cry, a most unusual thing
An arsonist, a murderer, his soul will soon be frying
He’s young but old enough to kill but he’s not too young for dying
And it seems the populace will queue to see him stand in court
To hear him speak his wicked lies while smiling at his thoughts
This arrogant young ruffian is obviously guilty
Though nowhere does it say exactly how or why he killed her
Forget it dear, it’s not the first and there’s bound to be another
And the way you carry on you’ll have us thinking she’s your mother
This man called Lee has had his day and soon he’ll be forgotten
So put that paper down before your breakfast goes quite rotten
Songtekstvertaling
"De gebruikelijke stilte van Babbacombe, een woonwijk van Torquay,
was zeer verstoord vroeg op zaterdagochtend
En de vredelievende bewoners werden opgewekt tot een staat van intense paniek en
terreur door een van de meest verschrikkelijke tragedies die menselijke duivelin kan plannen
of een menselijke daad zou kunnen begaan.
De naam van het slachtoffer was Emma Anne Whitehead Keyes, een oudere dame van
zo ' n 68 jaar.
De naam van haar huis en de plaats van haar tragedie was 'The Glen'.
Ze werd ' s ochtends vroeg gevonden, liggend op de vloer van haar eetkamer.
Haar keel was vreselijk doorgesneden en er waren drie wonden op haar hoofd.
Het was duidelijk dat haar moordenaar ook had geprobeerd het lijk te verbranden.»
De wereld is z ' n hoofd kwijt, het nieuws zit vol misdaden.
Er zijn overvallen in De Telegraaf en er zijn moorden in de Times.
En altijd Meer Overlijdensberichten en zelfs een van deze
Betreft de brute slachting van een oude Miss Emma Keyes
De politie heeft hun man, ze zijn er zeker van, hij heeft de plaats delict nooit verlaten.
Hij verhief den trilling, en riep een vreeselijke daad uit.
Een brandstichter, een moordenaar, zijn ziel zal snel branden.
Hij is jong, maar oud genoeg om te doden, maar niet te jong om te sterven.
En het lijkt erop dat de bevolking in de rij zal staan om hem in de rechtszaal te zien staan.
Om hem zijn slechte leugens te horen spreken terwijl hij glimlachte naar zijn gedachten.
Deze arrogante jonge schurk is duidelijk schuldig.
Maar nergens staat precies hoe of waarom hij haar vermoordde.
Vergeet het schat, Het is niet de eerste en er is vast nog een
En de manier waarop je zo doorgaat, laat je ons denken dat ze je moeder is.
Deze man genaamd Lee heeft zijn dag gehad en binnenkort zal hij vergeten zijn
Leg dat papier neer voor je ontbijt verrot is.