Fafá de Belém — Bastidores songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bastidores" van Fafá de Belém.

Songteksten

Chorei, chorei, até ficar com dó de mim
E me tranquei no camarim
Tomei um calmante
Um excitante e um bocado de gim
Amaldiçoei o dia em que te conheci
Com muitos brilhos me vesti
Depois me pintei, me pintei, me pintei, me pintei
Cantei, cantei
Como é cruel cantar assim
E num instante de ilusão,
Te vi pelo salão
A caçoar de mim
Não me troquei,
Voltei correndo ao nosso lar,
Voltei pra me certificar
Que tu nunca mais vais voltar, vais voltar, vais voltar
Cantei, cantei
Nem sei como eu cantava assim
Só sei que todo cabaré
Me aplaudiu de pé quando cheguei ao fim.
Mas não bisei,
Voltei correndo ao nosso lar,
Voltei pra me certificar
Que tu nunca mais vais voltar, vais voltar, vais voltar
Cantei, cantei
Jamais cantei tão lindo assim
E os homens lá pedindo bis
Bebâdos e febris à se rasgar por mim
Chorei, chorei até ficar com dó de mim.

Songtekstvertaling

Ik huilde, ik huilde, totdat ik medelijden met mezelf had.
En ik sloot mezelf op in de kleedkamer.
Ik nam een pijnstiller.
Een spannende en een beetje gin
Ik vervloekte de dag dat ik je ontmoette.
Met veel glitters heb ik mezelf aangekleed.
Toen schilderde ik, schilderde, schilderde, schilderde.
Ik zong, ik zong
Hoe wreed is het om zo te zingen
En in een moment van illusie,
Ik zag je in de lounge.
Op mij jagen
Ik ben niet veranderd.,
Ik rende terug naar ons huis.,
Ik kwam terug om er zeker van te zijn.
Dat je nooit meer terugkomt, dat je terugkomt, dat je terugkomt.
Ik zong, ik zong
Ik weet niet eens hoe ik vroeger zo zong.
Ik weet alleen dat elk cabaret
Hij applaudisseerde toen ik aan het einde kwam.
Maar ik heb niet gekust.,
Ik rende terug naar ons huis.,
Ik kwam terug om er zeker van te zijn.
Dat je nooit meer terugkomt, dat je terugkomt, dat je terugkomt.
Ik zong, ik zong
Ik heb nog nooit zo mooi gezongen.
En de mannen daar die om bis vragen
Dronken en koortsig om voor me te huilen.
Ik huilde, ik huilde tot ik medelijden met mezelf had.