Fabrizio De Andrè — Nella Mia Ora Di Libertà songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nella Mia Ora Di Libertà" van Fabrizio De Andrè.
Songteksten
Di respirare la stessa aria
di un secondino non mi va perciò ho deciso di rinunciare
alla mia ora di libertà
se c'è qualcosa da spartire
tra un prigioniero e il suo piantone
che non sia l’aria di quel cortile
voglio soltanto che sia prigione
E' cominciata un’ora prima
e un’ora dopo era già finita
ho visto gente venire sola
e poi insieme verso l’uscita
non mi aspettavo un vostro errore
uomini e donne di tribunale
se fossi stato al vostro posto…
ma al vostro posto non ci so stare
Fuori dell’aula sulla strada
ma in mezzo al fuori anche fuori di là
ho chiesto al meglio della mia faccia
una polemica di dignità
tante le grinte, le ghigne, i musi,
vagli a spiegare che è primavera
e poi lo sanno ma preferiscono
vederla togliere a chi va in galera
Tante le grinte, le ghigne, i musi,
poche le facce, tra loro lei,
si sta chiedendo tutto in un giorno
si suggerisce, ci giurerei
quel che dirà di me alla gente
quel che dirà ve lo dico io da un pò di tempo era un po' cambiato
ma non nel dirmi amore mio
Certo bisogna farne di strada
da una ginnastica d’obbedienza
fino ad un gesto molto più umano
che ti dia il senso della violenza
però bisogna farne altrettanta
per diventare così coglioni
da nn riuscire più a capire
che non ci sono poteri buoni
E adesso imparo un sacco di cose
in mezzo agli altri vestiti uguali
tranne qual'è il crimine giusto
per non passare da criminali.
Ci hanno insegnato la meraviglia
verso la gente che ruba il pane
ora sappiamo che è un delitto
il non rubare quando si ha fame.
Di respirare la stessa aria
dei secondini non ci va
e abbiam deciso di imprigionarli
durante l’ora di libertà
venite adesso alla prigione
state a sentire sulla porta
la nostra ultima canzone
che vi ripete un’altra volta
per quanto voi vi crediate assolti
siete per sempre coinvolti
Songtekstvertaling
Om dezelfde lucht in te ademen
Ik hou niet van tweedehands dus ik besloot het op te geven.
op mijn uur van vrijheid
als er iets te delen is
tussen een gevangene en zijn colonne
laat het niet de lucht van die werf zijn.
Ik wil gewoon dat het de gevangenis is.
Het begon een uur eerder.
en een uur later was het al voorbij.
Ik heb mensen alleen zien komen.
en dan samen naar de uitgang
Ik had geen fout van jou verwacht.
mannen en vrouwen van het Hof
als ik in jouw plaats was geweest…
maar ik weet niet waar je bent.
Buiten het klaslokaal op de weg
maar in het midden van de buitenkant ook buiten
Ik vroeg naar de beste van mijn gezicht
een controverse over waardigheid
tante Le Grine, le ghigne, I muti,
vagli om uit te leggen dat het lente is
en dan weten ze het, maar ze hebben het liever.
om het weg te nemen van degenen die naar de gevangenis gaan
Tante Le Grine, le ghigne, I muti,
weinig gezichten, onder hen,
je vraagt je alles af op een dag.
het suggereert, ik zou zweren
wat hij mensen over mij zal vertellen
wat hij zal zeggen ... Ik zal je vertellen dat een tijdje een beetje veranderd was.
maar niet door mij mijn liefde te vertellen
Natuurlijk moet je het op de weg halen.
van een gehoorzaamheid Gymnastiek
tot een veel menselijker gebaar
Moge het je een gevoel van geweld geven.
maar je moet net zoveel doen.
om zulke klootzakken te worden.
van nn beheren meer te begrijpen
dat er geen goede krachten zijn
En nu leer ik veel dingen.
in het midden van andere gelijke kleding
behalve wat de juiste misdaad is.
om geen criminelen te zijn.
Ze leerden ons het wonder
aan mensen die brood stelen
nu weten we dat het een misdaad is.
Steel niet als je honger hebt.
Om dezelfde lucht in te ademen
van de seconders gaat er niet heen
en we besloten ze gevangen te nemen.
tijdens freedom hour
kom nu naar de gevangenis.
luister naar de deur.
ons laatste lied
dat herhaalt je een andere keer.
zoveel als je denkt dat je vrijgesproken bent.
je bent er altijd bij betrokken.