Fabio Concato — L'altro di me songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'altro di me" van Fabio Concato.

Songteksten

E vorrei sapere tanto dove stai
Ti nascondi così bene e non Ti trovo mai
e così fatico per sentirti e per parlare
ma non voglio fare finta e rinunciare
di capire cosa accade quando sei con me se davvero è tutto questo che vorrei per me frequantarci riempie il cuore è tutto in armonia
e ritrovo un’altro me stesso vedi non sono andato via
Dove sarai, quanto lontano
sto provando a cercarti non senti che Ti chiamo
Ma Tu non rispondi mai, dove sarai
Proverò con l’esercizio e la pazienza
perchè sei la parte buona e non posso farne senza
ci vorrà del tempo un po' per farti ritornare
Ti alimenterò così potrai restare
resta almeno un po con me per farci compagnia
ci sei sempre stato ma in silenzio andavi via
e così mi inaridivo e alzavo questa voce
io convinto di aver ragione in questo tempo così feroce
Dove sarai, quanto lontano
sto provando a cercarti non senti che Ti chiamo
Tu non rispondi mai, Ti aspetterò
Cambierà la prospettiva e cambiano il colori
ma devo stare attento non posso più tenerti fuori
anzi Ti dovrò parlare spesso ed ascoltare
ho bisogno di questo aiuto per far tutto anche per cantare
Eccoti qui, l’altro che ho dentro
quello che farà vivere tutto il sentimento
e quasi senza pudore vivrò per Te Resta con me, che stiamo bene
l’ho ritrovato, forse, l’altro di me.
(Grazie a Ometto per questo testo)

Songtekstvertaling

En Ik wil graag weten waar je bent.
Je verstopt je zo goed en ik vind je nooit
en zo moeilijk te horen en te praten
maar Ik wil niet doen alsof en opgeven.
om te begrijpen wat er gebeurt als je bij me bent als het echt alles is wat ik zou willen dat ik rondhang vult het hart is allemaal in harmonie
en ik vind zelf een ander. Ik ben niet weggegaan.
Waar zal je zijn, hoe ver
Ik probeer je te vinden. hoor je me niet roepen?
Maar je antwoordt nooit, waar zal je zijn
Ik zal proberen met inspanning en geduld.
want jij bent het goede deel en ik kan niet zonder.
het zal een tijdje duren om je terug te krijgen.
Ik geef je te eten zodat je kunt blijven.
blijf tenminste een tijdje bij me om ons gezelschap te houden.
je bent er altijd geweest, maar in stilte ging je weg.
dus ik droogde op en verhief deze stem
Ik overtuigde mezelf om gelijk te hebben in deze woeste tijd.
Waar zal je zijn, hoe ver
Ik probeer je te vinden. hoor je me niet roepen?
Je neemt nooit op, Ik wacht op je.
Zal het perspectief veranderen en de kleuren veranderen
maar ik moet voorzichtig zijn. Ik kan je niet meer buiten houden.
sterker nog, ik moet vaak met je praten en luisteren.
Ik heb deze hulp nodig om alles te doen, zelfs om te zingen.
Hier ben je, de andere binnen.
wat zal al het gevoel levend maken
en bijna zonder bescheidenheid zal ik leven voor jou Blijf bij mij, dat we goed zijn
Ik heb de andere misschien gevonden.
(Dank aan Ometto voor deze tekst)