Fabiana Cantilo — Me Arde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Me Arde" van Fabiana Cantilo.
Songteksten
Me arde, me arde, es tarde para curarme
Me arde, me quema, dejé la sangre en la arena
Me arde, me esta quemando! estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie del mar
Como el viento caliente del desierto
Me quema, (me quema), saber, que no vas a volver
En serio, me arde, me duele todo el cuero
Me arde, (me quema), deje la carne en la arena
Me arde, me esta quemando!, (y) estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie del mar
Como el viento caliente del desierto
Me quema, (me quema), saber que no vas a volver
Estaba hablando con la hermana, de una chica colombiana
DormÃan en camas separadas
Tomando un capuchino
Era el año nuevo chino, en un restaurante argentino (con empanadas y vino)
El problema es que la nena, era linda pero buena gente, y me toco la frente
Me arde!, me esta quemando, estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie lunar
Como el viento caliente del desierto
Me arde, si, (me quema), creer que no vas a volver
Me arde, me arde, me arde, me arde, (uh!), me arde, me arde, me arde, me arde!
, (uh!)
Songtekstvertaling
Ik brand, Ik brand, het is te laat om te genezen.
Ik verbrand, ik verbrand, ik liet het bloed in het zand.
Het verbrandt me, het verbrandt me! Ik verberg het.
Als vuur op het oppervlak van de zee
Als de hete woestijnwind
Het brandt me, weet je, je gaat niet terug
Serieus, ik verbrand, ik heb al het leer bezeerd.
Ik verbrand, laat het vlees in het zand achter.
Het verbrandt me, het verbrandt me!(en) ik Verberg
Als vuur op het oppervlak van de zee
Als de hete woestijnwind
Het brandt me, weet dat je niet terugkomt.
Ik sprak met mijn zus over een Colombiaans meisje.
Ze sliepen in aparte bedden.
Een cappuccino nemen
Het was het nieuwe Chinese jaar, in een Argentijns restaurant (met empanadas en wijn)
Het probleem is dat de baby, ze was schattig maar goede mensen, en ze raakte mijn voorhoofd aan
Het brandt! het verbrandt me, ik bedek het.
Als vuur op het maanoppervlak
Als de hete woestijnwind
Het brandt me, ja, als je denkt dat je niet terug gaat
Het brandt me, het brandt me, het brandt me, het brandt me, (uh!), het brandt me, het brandt me, het brandt me, het brandt me!
, (uh!)