Extremoduro — Primer movimiento: El sueño songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Primer movimiento: El sueño" van Extremoduro.

Songteksten

No hay nada en el espejo
Y persigo mis reflejos
Igual que en los sueños
De andar desorientado
Voy cayendo en picado;
Es igual que un mal sueño
La vida es roja si te vas
Y me derrota igual
Que en los sueños
Y olvido y ya no sé qué hacer;
No dejo de correr
Como en sueños
Te estaba dando un beso
Y mis labios no eran esos
Igual que un mal sueño
La gente está que trina
Y la letra se me olvida;
Es igual que en mi sueño
La vida es roja si te vas
Y me derrota igual
Que en los sueños
Y olvido y ya no sé qué hacer
No dejo de correr
Como en sueños
Si no te vuelvo a ver
No quiero despertar;
La realidad no me abandona
Busco un mundo mejor
Y escarbo en un cajón
Por si aparece entre mis cosas
Buscando mi destino
Viviendo en diferido
Sin ser, ni oír, ni dar
Y a cobro revertido
Quisiera hablar contigo
Y, así, sintonizar
No hay día que me levante
Y no haya muertos delante;
Es peor que un mal sueño
Hoy han dicho en la tele
Que han muerto tres mujeres
Y que han sido ellos;
Que un hombre-bomba entró en un bar
Dispuesto a dialogar
Con sus muertos;
Que bombardean una ciudad
Y algo ha salido mal
Por supuesto
Una bomba inteligente
Ha matado al presidente;
Pensó que era bueno
Y dicen por la tele
Que han muerto más mujeres
Y que han sido ellos
La vida es roja si te vas
Y me derrota igual
Que en los sueños
Y olvido y ya no sé qué hacer;
No dejo de correr
Como en sueños
Si no te vuelvo a ver
No quiero despertar;
La realidad no me abandona
Busco un mundo mejor
Y escarbo en un cajón
Por si aparece entre mis cosas
Buscando mi destino
Viviendo en diferido
Sin ser, ni oír, ni dar
Y a cobro revertido
Quisiera hablar contigo
Y, así, sintonizar

Songtekstvertaling

Er is niets in de spiegel.
En ik volg mijn reflexen.
Net als in dromen
Van gedesoriënteerd lopen
Ik ga naar beneden.;
Het is net een nachtmerrie.
Het leven is rood als je gaat
En het verslaat me toch.
Dat in dromen
Ik weet niet meer wat ik moet doen.;
Ik blijf rennen.
Als in dromen
Ik kuste je.
En mijn lippen waren niet zo
Net als een nachtmerrie.
Mensen zijn trina.
En ik vergeet de tekst;
Het is net als in mijn droom.
Het leven is rood als je gaat
En het verslaat me toch.
Dat in dromen
Ik weet niet meer wat ik moet doen.
Ik blijf rennen.
Als in dromen
Als ik je niet meer zie
Ik wil niet wakker worden.;
De realiteit laat me niet in de steek.
Ik ben op zoek naar een betere wereld
En kever in een lade
Voor het geval het tussen mijn spullen komt.
Op zoek naar mijn lot
Leven in uitgestelde
Zonder te zijn, zonder te horen, zonder te geven
En omgekeerde heffing
Ik wil met je praten.
En dus, stem in
Er is geen dag dat ik opsta.
En er zijn geen doden voor ons.;
Het is erger dan een nachtmerrie.
Vandaag zeiden ze op TV
Dat er drie vrouwen zijn gestorven.
En dat zij het waren.;
Dat een bommenlegger een bar binnenliep
Klaar voor Dialoog
Met hun doden;
Die een stad bombarderen
En er ging iets mis.
Natuurlijk.
Een slimme bom
Hij heeft de president vermoord.;
Hij vond het goed.
En ze zeggen op TV
Dat er meer vrouwen zijn gestorven.
En dat zij het waren.
Het leven is rood als je gaat
En het verslaat me toch.
Dat in dromen
Ik weet niet meer wat ik moet doen.;
Ik blijf rennen.
Als in dromen
Als ik je niet meer zie
Ik wil niet wakker worden.;
De realiteit laat me niet in de steek.
Ik ben op zoek naar een betere wereld
En kever in een lade
Voor het geval het tussen mijn spullen komt.
Op zoek naar mijn lot
Leven in uitgestelde
Zonder te zijn, zonder te horen, zonder te geven
En omgekeerde heffing
Ik wil met je praten.
En dus, stem in