Exterio — La Trappe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Trappe" van Exterio.
Songteksten
C’est l'ère avant l’Antiquité, l’hiver tuait la forêt
C’est long une semaine sans manger
Alors la survie imposée jamais sans manquer de respect envers le rang de son
gibier
Il a tendu un piège en avant
Et l’a recouvert de neige en attendant
Coincé entre son estomac et ses sentiments
La proie dans la trappe voulait s'échapper
Quand le pauvre chasseur s’en est emparé
Son instinct commandé par la faim
Son instinct comme hanté par la faim
C’est l'ère de la modernité C’est l’heure de choisir son poulet en solde au
super marché
Alors la survie imposée, c’est l’heure de poser son collet dans la section des
surgelés
On a tendance à oublier que l’abondance du buffet s'éloigne des coutumes du
passé
On est loin de l’Indien qui a tendu un piège en avant
Et l’a recouvert de neige en attendant
Coincé entre son estomac et ses sentiments
Songtekstvertaling
Dit is het tijdperk voor de oudheid, winter doodde het bos
Het is een week zonder eten.
Dus overleving opgelegd nooit zonder gebrek aan respect voor de rang van zijn
hertenvlees
Hij zette een val naar voren.
En we bedekten het met sneeuw terwijl we wachtten.
Tussen haar maag en haar gevoelens.
De prooi in het luik wilde ontsnappen.
Toen de arme jager het meenam
Zijn instinct onder bevel van honger
Zijn instinct wordt achtervolgd door honger.
Het is de tijd van de moderniteit het is tijd om uw kip te kiezen in de verkoop op
supermarkt
Dus overleving opgelegd, het is tijd om zijn kraag in de sectie van de
diepvriesproducten
Wij zijn geneigd te vergeten dat de overvloed van het buffet afwijkt van de gewoontes van de
verleden
We zijn ver weg van de Indiaan die een val zette.
En we bedekten het met sneeuw terwijl we wachtten.
Tussen haar maag en haar gevoelens.