Ewan MacColl — The Handsome Cabin Boy songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Handsome Cabin Boy" van Ewan MacColl.

Songteksten

It’s of a pretty female as you may understand,
Her mind being bent for rambling into some foreign land.
She dressed herself in sailor’s clothes or so it does appear,
And she hired with a captain to serve him for a year.
The captain’s wife she being on board, she seemed in great joy
To think her husband had engaged such a handsome cabin boy.
And now and then she slipped him a kiss, and she would have liked to toy,
But it was the captain found out the secret of the handsome cabin boy.
Her cheeks they were like roses and her hair all in a curl,
The sailors often smiled and said, he looks just like a girl.
But eating all the captain’s biscuit her colour did destroy
And the waist did swell of pretty Nell, the handsome cabin boy.
it was in the Bay of Biscay our gallant ship did plough.
One night among the sailors was a fearful flurryin' row.
They tumbled from their hammocks for their sleep it did destroy
And they swore about the groaning of the handsome cabin boy.
«Oh doctor dear, oh doctor,» the cabin boy did cry,
«Me time has come, I am undone and I shall surely die.»
The doctor come a-running and smiling at the fun,
To think a sailor lad should have a daughter or a son.
The sailors when they saw the joke, they all did stand and stare.
The child belong to none of them, they solemnly did swear.
And the captain’s wife she says to him, «My dear I wish you joy,
For it’s either you or me has betrayed the handsome cabin boy.»
So each man took his tot of rum and he drunk success to trade,
And likewise to the cabin boy who was neither man nor maid.
It’s hoping the wars don’t rise again, our sailors to destroy,
And here’s hoping for a jolly lot more like the handsome cabin boy.

Songtekstvertaling

Het is van een mooie vrouw, zoals je misschien begrijpt.,
Haar geest is verbitterd om in een vreemd land te rammelen.
Ze kleedde zich in matrozenkleren.,
En ze huurde een kapitein in om hem een jaar te dienen.
De vrouw van de kapitein die aan boord was, ze leek in grote vreugde.
En dan te bedenken dat haar man zo ' n knappe kajuitjongen had verloofd.
En af en toe gaf ze hem een kus, en ze zou graag hebben willen spelen,
Maar de kapitein ontdekte het geheim van de knappe kajuitjongen.
Haar wangen waren als rozen en haar haar in een krul,
De matrozen glimlachten vaak en zeiden: Hij lijkt op een meisje.
Maar het eten van al het koekje van de kapitein haar kleur vernietigde
En de taille zwol van pretty Nell, de knappe cabin boy.
het was in de Golf van Biskaje dat ons dappere schip heeft geploegd.
Op een nacht onder de matrozen was er een angstaanjagende vlaag.
Ze tuimelden uit hun hangmatten voor hun slaap het vernietigde
En ze zwoeren over het kreunen van de knappe kajuitjongen.
"Oh Doctor dear, Oh doctor," the cabin boy did cry,
"Mijn tijd is gekomen, Ik ben ongedaan gemaakt en Ik zal zeker sterven.»
De dokter komt aanrennen en glimlachen naar het plezier,
Om te denken dat een matrozenjongen een dochter of een zoon moet hebben.
De matrozen die de grap zagen, stonden allemaal te staren.
Het kind is van geen van hen, ze zweren plechtig.
En de vrouw van de kapitein zegt tegen hem: "mijn liefste, Ik wens je veel plezier,
Want het is of jij of ik heeft de knappe kajuitjongen verraden.»
Dus elke man nam zijn portie rum en hij dronk succes om te ruilen.,
En ook aan de kajuitjongen die noch man noch dienstmeid was.
Het is hopen dat de oorlogen niet meer herrijzen, onze matrozen om te vernietigen,
En hier is hoop op een vrolijk stuk meer als de knappe cabin boy.