Ewan MacColl — Shoals of Herrin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shoals of Herrin" van Ewan MacColl.
Songteksten
With our nets and gear we’re faring
On the wild and wasteful ocean.
Its there that we hunt and we earn our bread
As we hunted for the shoals of herring
O it was a fine and a pleasant day
Out of Yarmouth harbor I was faring
As a cabinboy on a sailing lugger
For to go and hunt the shoals of herring
O the work was hard and the hours long
And the treatment, sure it took some bearing
There was little kindness and the kicks were many
As we hunted for the shoals of herring
O we fished the Swarth and the Broken Bank
I was cook and I’d a quarter sharing
And I used to sleep standing on my feet
And I’d dream about the shoals of herring
O we left the homegrounds in the month of June
And to Canny Shiels we soon were bearing
With a hundred cran of silver darlings
That we’d taken from the shoals of herring
Now you’re up on deck, you’re a fisherman
You can swear and show a manly bearing
Take your turn on watch with the other fellows
While you’re searching for the shoals of herring
In the stormy seas and the living gales
Just to earn your daily bread you’re daring
From the Dover Straits to the Faroe Islands
As you’re following the shoals of herring
O I earned my keep and I paid my way
And I earned the gear that I was wearing
Sailed a million miles, caught ten million fishes
We were sailing after shoals of herring
Songtekstvertaling
Met onze netten en uitrusting doen we scheten.
Op de wilde en verkwistende Oceaan.
Daar jagen we op en verdienen ons brood.
Zoals we jaagden voor de scholen haring.
O Het was een fijne en een aangename dag
In Yarmouth harbor deed ik een scheet.
Als een cabinboy op een zeil lugger
Om te gaan jagen op de scholen haring
O het werk was hard en de uren lang
En de behandeling, het heeft zeker wat invloed gehad.
Er was weinig vriendelijkheid en de trappen waren veel
Zoals we jaagden voor de scholen haring.
O we visten de Swarth en de gebroken Bank
Ik was kok en ik deelde een kwartje.
En ik sliep staand op mijn voeten
En ik droomde over de scholen haring
O we verlieten de huizen in de maand Juni
En naar Canny Shiels die we al snel kregen
Met honderd kranen van zilveren lieverds.
Die we van de scholen haring hadden genomen.
Nu ben je aan dek, je bent een visser
Je kunt vloeken en een mannelijke houding tonen
Neem je beurt op wacht met de andere jongens.
Terwijl je op zoek bent naar de scholen haring
In de stormachtige zeeën en de levende gales
Gewoon om je dagelijks brood te verdienen durf je
Van de straat van Dover naar de Faeröer
Als je de scholen haring volgt
O ik verdiende mijn loon en ik betaalde mijn weg
En ik verdiende de uitrusting die ik droeg.
Voer een miljoen mijl, ving tien miljoen vissen
We zeilden achter scholen haring aan.