Every Time I Die — Who Invited The Russian Soldier? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Who Invited The Russian Soldier?" van Every Time I Die.

Songteksten

Wait until they send your son home in a box.
See if you’re dancing when water is everywhere.
Anguish is endless but deaths unambiguous.
Wave as it carries him off and pose while it fits you in hospital gowns.
Flirt with the men dressed in white.
Slip into bed with the fire that consumes our house.
Sing on your surveillance tape.
Smile in your autopsy photo for once.
Phone up the boys that have buried your bones.
Where do you get off loving life? As if it’s done any of us any good
You’re going to wish you were me when the unsuspecting are dragged to their
graves and you’re standing on the edge holding a rose.
Dead where we stand and you concern yourself with such things as your status
and what’s in fashion?
Don’t say you can’t be this bothered.
Death becomes us all.
You’ve got some never having hope in this ghost town port of call.
Someday your insides will turn themselves out.
Tell me what purpose our efforts have served when we end up in the ground?
More acts will follow the roles we have played.
Everything loved will expire. I’ve seen it all and I’m worse off because of it.
Good men have died in my arms.
I’ve been everywhere yet we’ll end up at the same depth.
What’s the point?
You’re going to wish you were me when the unsuspecting are dragged to their
graves and you’re are on the edge holding a rose.
You’re standing on the edge holding a rose.
Don’t say you can’t be this bothered.
Death becomes us all.
You’ve got some nerve having hope in this ghost town port of call.
There’s nothing to see here. And nothing gazes back at me.
There’s nothing to see here. And that nothing looks back at us.

Songtekstvertaling

Wacht tot ze je zoon naar huis sturen in een doos.
Kijk of je danst als er overal water is.
Angst is eindeloos, maar doden zijn eenduidig.
Zwaai als het hem draagt en poseer terwijl het je past in ziekenhuisjurken.
Flirt met de mannen in het wit.
Kruip in bed met het vuur dat ons huis verteert.
Zing op je bewakingsbeelden.
Lach eens een keer op je autopsiefoto.
Bel de jongens die je botten begraven hebben.
Waar haal je het vandaan om van het leven te houden? Alsof we er iets aan hebben.
Je zult wensen dat je mij was als de nietsvermoedende naar hun
graves en jij staan op de rand met een roos.
Dood waar wij staan en jij houdt je bezig met zaken als jouw status.
en wat is er in de mode?
Zeg niet dat het je niet kan schelen.
De dood wordt ons allemaal.
Je hebt mensen die nooit hoop hebben in deze spookstad haven van call.
Op een dag zullen je ingewanden eruit komen.
Wat hebben onze inspanningen gedaan als we in de grond belanden?
Meer acts volgen de rollen die we hebben gespeeld.
Alles wat geliefd is, zal vervallen. Ik heb het allemaal gezien en daardoor ben ik er slechter aan toe.
Goede mannen zijn in mijn armen gestorven.
Ik ben overal geweest, maar we eindigen op dezelfde diepte.
Wat heeft het voor zin?
Je zult wensen dat je mij was als de nietsvermoedende naar hun
graves en jij staan op de rand met een roos.
Je staat op de rand met een roos.
Zeg niet dat het je niet kan schelen.
De dood wordt ons allemaal.
Je hebt wel lef om hoop te hebben in deze spookstad haven.
Er is hier niets te zien. En niets kijkt terug naar mij.
Er is hier niets te zien. En dat niets terug kijkt naar ons.