Evert Taube — Calle Schewens Vals songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Calle Schewens Vals" van Evert Taube.
Songteksten
I Roslagens famn påden blommande ö,
där vågorna kluckar mot strand,
och vassarna vagga och nyslaget hö,
det doftar emot mig ibland.
Där sitter jag uti bersån påen bänk
och tittar påtärnor och mås,
som störta mot fjärden i glitter och stänk
påjakt efter födan gunås.
Själv blandar jag fredligt mitt kaffe med kron
till angenäm styrka och smak
och lyssnar till dragspelets lockande ton,
som hörs från mitt stugugemak.
Jag är som en pojke, fast farfar jag är,
ja rospiggen spritter i mig!
Det blir bara värre med åren det där
med dans och med jäntornas blig.
Men hej, alla vänner som gästa min ö,
jag är både nykter och klok.
När morgonen gryr skall jag volma mitt hö
och vittja tvåhundrade krok.
Fördöme dig, skymning, och drag nu din kos.
Det brinner i martallens topp!
Här dansar Calle Schewen
med Roslagens ros,
han dansar till solen går opp!
Songtekstvertaling
In de boezem van Roslagen op het bloeiende eiland,
waar de golven naar de kust klampen,
en het riet wieg en nieuw Hooi,
het stinkt soms tegen me.
Daar zit ik in het prieel op een bankje.
en sterns en meeuw in de gaten houden,
als in glansrijke Boomen in de baai nedergedreven.
jagen op voedsel guna ' s.
Zelf mix ik rustig mijn koffie met kron.
op aangename sterkte en smaak
luisteren naar de verleidende toon,
wat gehoord is van mijn Cottage owl.
Ik ben als een jongen, al ben ik opa,
ja de rospig verspreidt zich in mij!
Het wordt alleen maar erger door de jaren heen dat
met dansen en met de blig van de meisjes.
Maar hey, alle vrienden die mijn eiland bezoeken,
Ik ben zowel nuchter als wijs.
Als de ochtend aanbreekt zal ik mijn Hooi volma
en vittja tweehonderdste haak.
Verstop je, twilight, en teken nu je koe.
Vuur in de top van de martall!
Het danst Calle Schewen
met de roos,
hij danst op de zon gaat opp!