Everon — Half As Bad songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Half As Bad" van Everon.
Songteksten
I don’t love you, and you don’t love me
But with no one else right now I’d rather be
For since the day when we first met it seems that
When it rains I only get half as wet
We don’t meet much we rather talk on the phone
But you make me feel only half as alone
You’re not the girl of my dreams, though I may dream of you
Don’t really know what it is, but this much is true:
You’re a shade of grey when my world turns blue
In a world of lies you are at least half way true
You don’t love me, well, but you kind of like me instead
That’s good enough to make me feel only half as bad
Of all second choices you’d be my first
Of all those bad solutions you are not the worst
Amongst these ugly faces yours looks kind of cute
And you have a way to lighten my mood
We haven’t got much in common, but that’s one thing we share
And we won’t call it love when it’s just an affair
So while we are both waiting for the right one to come
We may as well wait together until we find the one
You’re a shade of grey…
Thanks for making me feel only half as bad
Songtekstvertaling
Ik hou niet van je en jij houdt niet van mij.
Maar met niemand anders op dit moment zou ik liever zijn
Want sinds de dag dat we elkaar voor het eerst ontmoetten lijkt het erop dat
Als het regent, word ik maar half zo nat.
We ontmoeten elkaar niet vaak. we praten liever over de telefoon.
Maar door jou voel ik me maar half zo alleen.
Je bent niet het meisje van mijn dromen, al droom ik misschien van je.
Ik weet niet wat het is, maar dit is waar.:
Je bent een schaduw van grijs als mijn wereld blauw wordt
In een wereld van leugens ben je tenminste half waar
Je houdt niet van me, maar je mag me wel.
Dat is goed genoeg om me maar half zo slecht te laten voelen.
Van alle Tweede keuzes zou jij mijn eerste zijn.
Van al die slechte oplossingen ben je niet de slechtste
Tussen deze lelijke gezichten ziet die van jou er best schattig uit.
En jij hebt een manier om mijn stemming te verlichten.
We hebben niet veel gemeen, maar dat is één ding dat we delen.
En we zullen het geen liefde noemen als het maar een affaire is
Dus terwijl we allebei wachten op de juiste
We kunnen net zo goed samen wachten tot we de ware vinden.
Je bent een schaduw van grijs…
Bedankt dat ik me maar half zo slecht voel.