Everlast — Sixty-Five Roses songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sixty-Five Roses" van Everlast.

Songteksten

It’s been a bit of a while since I seen you smile
It’s been too long baby what went wrong
Tell me how it got spoilt
Tell me when it went bad
How to get back to the times that we had
We were both young
And our spirits were bold
Now we’re just angry and we act like we’re old
We can’t even talk it out without one of us walking away
You were 18 I just turned 29
I was fresh out the coffin
Girl you were so fine
The future was bright
The world, it seemed new
I was with some other woman
I was thinking of you
I know how it hurts
I know how it feels
I know it how aches
Cause the heart never heals
We’re so busy screaming that we don’t hear the words that we say
Taking out lumps
Took a few blows
Hit a few bumps
Had our fair share of woes
We tried to see good
Through all of the bad
Put on our smiles
Pretend we’re not sad
Gotta be tough
Gotta be strong
Gotta be right
Can’t afford to be wrong
It’s hard to sing the blues
When you’re hearing bad news everyday
We worry too much for one couple to bear
Hunger so much for one person to care
Fooling our family
We’re fooling our friends
Pray that the pain and the frustration ends
Hope is a chance
Hope is a dream
Hope is a drug
Maybe hope’s a vaccine
In the race against time I get down on my knees and I pray
Shout at the devil
I curse the lord
Offer them everything I can afford
I’d sell out my soul
I’d lie and deceive
Tried to be righteous
Tried to believe
Prayed every prayer
Kicked all of my highs
For hours I’d stare at those beautiful eyes
All of my problems seem to be melting away
The smile on her face says daddy everything is okay
In the race against time I get down on my knees and I pray

Songtekstvertaling

Het is al een tijdje geleden dat ik je zag lachen.
Het is te lang geleden wat er mis ging.
Vertel me hoe het verwend is geraakt.
Vertel me wanneer het slecht ging.
Hoe terug te keren naar de tijd die we hadden
We waren allebei Jong.
En onze geesten waren stoutmoedig
Nu zijn we gewoon boos en we doen alsof we oud zijn.
We kunnen het niet eens uitpraten zonder dat één van ons wegloopt.
Je was 18. Ik ben net 29 geworden.
Ik was net uit de kist.
Meisje je was zo goed
De toekomst was helder
De wereld leek nieuw.
Ik was met een andere vrouw.
Ik dacht aan jou.
Ik weet hoe het pijn doet.
Ik weet hoe het voelt.
Ik weet hoe pijnlijk het is.
Want het hart geneest nooit
We zijn zo druk met schreeuwen dat we de woorden die we zeggen niet horen
Het verwijderen van klontjes
Ik heb een paar klappen gehad.
Een paar hobbels geraakt
We hebben genoeg ellende gehad.
We probeerden goed te zien.
Door al het slechte
Lach eens.
Doe alsof we niet verdrietig zijn.
Moet moeilijk zijn.
Je moet sterk zijn.
Je moet gelijk hebben.
Ik kan me niet veroorloven fout te zijn.
Het is moeilijk om de blues te zingen
Als je elke dag slecht nieuws hoort
We maken ons te veel zorgen om één stel.
Tot zover de honger naar één persoon om voor te zorgen.
Onze familie voor de gek houden
We houden onze vrienden voor de gek.
Bid dat de pijn en de frustratie eindigen
Hoop is een kans.
Hoop is een droom
Hoop is een drug.
Misschien is hope een vaccin.
In de race tegen de tijd ga ik op mijn knieën en ik bid
Schreeuw naar de duivel
Ik vervloek de Heer
Geef ze alles wat ik me kan veroorloven.
Ik zou mijn ziel verraden
Ik zou liegen en bedriegen
Probeerde rechtvaardig te zijn.
Probeerde te geloven
Bad elk gebed
Schopte al mijn highs
Urenlang staarde ik naar die mooie ogen.
Al mijn problemen lijken weg te smelten.
De glimlach op haar gezicht zegt dat papa alles in orde is.
In de race tegen de tijd ga ik op mijn knieën en ik bid