Eumir Deodato — Ce printemps-là songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ce printemps-là" van Eumir Deodato.
Songteksten
Ce printemps-là, t’en souviens-tu?
Les jeunes étaient descendus dans la rue.
Ils voulaient en découdre
Mettre le feu aux poudres
Le maître mot était «révolution»
Moi c'était toi mon horizon.
De barricades en défilés
Le printemps éclatait de tous côtés
Toi au cur de la houle
Tu haranguais la foule
Criant: «Changeons les têtes et les lois !»
Moi j'étais fasciné par toi.
J’arrivais de ma province
Pour voir Paris et ses musées
Quand je me suis vu emporté
Dans l’immense raz-de-marée
De ce Paris au mois de mai.
Premiers émois, premiers regards
Moi qui venais d’un milieu campagnard
De façon naturelle
Tu m’as pris sous ton aile
Et la nuit venue au creux de tes bras
Te souviens-tu ce printemps-là?
Tu avais vingt ans révolus
Moi je t’en ai menti quatre de plus
Tes cheveux en bataille
Tu me semblais de taille
À gagner à toi seule les combats
Ma troublante pasionaria.
En quelques jours tu m’as appris
Des choses essentielles de la vie
Qu'à la foire d’empoigne
La liberté se gagne
Aux prix de sacrifices quelquefois
Te souviens-tu de ces mots-là?
Ta passion devient la mienne
Et je te suivais pas à pas
Occupant des lieux ça et là
Brisant ceci, brûlant cela,
Contestant et l’ordre et l'État.
Heureux de t’emboîter le pas
Ivre d’amour j’ai partagé ta foi
Toi ma soixante-huitarde
Aux idées d’avant-garde
Je t’aurais suivie jusque l’au-delà
Te souviens-tu ce printemps-là?
Ça chauffait dur dans le quartier
Entre poursuites et jets de pavés
Cris stridents de sirènes
Bombes lacrymogènes
Les matraques s’en donnaient à cur joie
Te souviens-tu ce printemps-là?
Les slogans étaient orchestrés
Des millions de voix criaient «liberté»
Interdit d’interdire
Et cela va sans dire
L’amour libre et le droit à l’I.V.G.
Les filles étaient déchainées.
Retranchés à la Sorbonne
Ou dans les universités
Entre des discours enflammés
Soignant ses bosses et ses plaies
La jeunesse enfin s’exprimait.
Et puis le calme est revenu
Ils ont vidé et nettoyé les rues
Tout à repris sa place
Mais j’ai perdu ta trace
Dès lors je suis retourné au pays
Et souvente fois je me dis
Quand mon cur me parle de toi:
«Te souviens-tu de ce printemps-là ?»
(Merci à Madoloti pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Die lente, Weet je nog?
De jongeren waren naar de straat gegaan.
Ze wilden ertegen vechten.
Steek poeder in brand
Het sleutelwoord was " revolutie»
Jij was mijn horizon.
Van barricades naar parades
Spring barst van alle kanten
Jij in het hart van de Golf
Je was de menigte aan het lastigvallen.
Schreeuwen: "laten we hoofden en wetten veranderen !»
Ik was gefascineerd door jou.
Ik kom uit mijn provincie.
Om Parijs en zijn musea te zien
Toen ik me liet meeslepen
In de immense vloedgolf
Uit dit Parijs in de maand Mei.
Eerste emoties, eerste blikken
Ik kom uit een plattelandsmilieu
Op een natuurlijke manier
Je nam me onder je hoede.
En de nacht die kwam in de holte van je armen
Herinner je je die lente nog?
Je was twintig jaar oud.
Ik heb nog vier keer tegen je gelogen.
Je haar in de strijd
Je leek me lang.
Om de gevechten in je eentje te winnen
Mijn verontrustende psionaria.
In een paar dagen heb je het me geleerd.
Essentiële dingen in het leven
Dat op de Handbeurs
Vrijheid wint
Soms ten koste van offers
Herinner je je die woorden?
Jouw passie wordt de mijne.
En ik volgde je stap voor stap
Bezettingsplaatsen hier en daar
Dit breken, dit verbranden,
Uitdagend, orde en staat.
Ik volg je graag.
Dronken van liefde deelde ik je geloof
Jij bent mijn achtenzestig.
Naar avant-garde ideeën
Ik zou je gevolgd zijn naar het hiernamaals.
Herinner je je die lente nog?
Het verwarmde hard in de buurt.
Tussen achtervolgingen en worpen van kasseien
Schreeuwende sirenes
Traangasbommen
De batons waren er blij mee.
Herinner je je die lente nog?
De slogans werden georkestreerd
Miljoenen stemmen riepen " vrijheid»
Verbod
En dat spreekt voor zich.
Vrije liefde en het recht op de I. V. G.
De meisjes waren wild.
Verschanst met Sorbonne
Of aan universiteiten
Tussen vurige toespraken
Haar bulten en wonden helen
De jeugd heeft zich eindelijk uitgesproken.
En toen kwam de rust terug.
Ze hebben de straten leeggehaald en schoongemaakt.
Alles heeft zijn plaats ingenomen
Maar ik ben je uit het oog verloren.
Vanaf toen ging ik terug naar het land.
En vaak zeg ik tegen mezelf
Als mijn hart me over jou vertelt:
Herinner je je die lente nog ?»
(Dank aan Madoloti voor deze woorden)