Eugenio Finardi — Beyond the icy rings of Saturn songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Beyond the icy rings of Saturn" van Eugenio Finardi.
Songteksten
Will only comets fly beyond the moons of Mars?
And only dust sail the cosmic breeze?
Will war destroy us all and send us among the stars
Before we learn their mysteries?
The hours approach for the final decision
In the plans for the total war there can be no revision
The missiles are poised with fatal precision
If they hit not a living thing will ever have the Vision
Do only madmen dream of peace for all mankind?
And only fools reach for stars?
How can the human race become completely blind
To all its war-crimes and battle-scars?
They need to be healed of the shock and the sorrow
Put away every sword and shield??? cause our lifetime is borrowed
Lift your head to the sky ??" hear the star-clusters sing
To all the children of the universe a song that sings…
beyond the icy rings of Saturn we’ll step across
the threshold of infinity
(Grazie a Rosanna per questo testo)
Songtekstvertaling
Vliegen alleen kometen voorbij de manen van Mars?
En alleen stof zeilt met de kosmische bries?
Zal de oorlog ons vernietigen en ons naar de sterren sturen
Voordat we hun mysteries leren?
De uur nadering voor de definitieve beslissing
In de plannen voor de totale oorlog kan er geen herziening plaatsvinden.
De raketten zijn met fatale precisie opgesteld.
Als ze geen levend wezen raken, zullen ze ooit het visioen hebben.
Dromen alleen gekken van vrede voor de hele mensheid?
En alleen dwazen reiken naar sterren?
Hoe kan het menselijk ras volledig blind worden?
Met al zijn oorlogsmisdaden en strijd littekens?
Ze moeten genezen worden van de schok en het verdriet.
Elk zwaard en schild wegdoen??? want ons leven is geleend.
Je hoofd naar de hemel tillen ??"hoor de sterrenhopen zingen
Voor alle kinderen van het universum een lied dat zingt…
voorbij de ijzige ringen van Saturnus stappen we over
de drempel van oneindigheid
(Grazie a Rosanna per questo testo)