Eugenio Bennato — Che il mediterraneo sia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Che il mediterraneo sia" van Eugenio Bennato.
Songteksten
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tutta musica e tutta vele
Su quell’onda dove si vola
Tra la scienza e la leggenda
Del flamenco e della taranta
E fra l’algebra e la magia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
Affacciati alle sponde dello stesso mare
E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
Simme tutte naviganti
Allez, allez il n’y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
La fortezza ca nun tene porte
Addo' ognuno po' campare
D’a ricchezza ca ognuno porta
Ogni uomo con la sua stella
Nella notte del dio che balla
E ogni popolo col suo dio
Che accompagna tutti i marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare andare alla stessa festa,
Di una musica fatta di gente diversa
Da Napoli che inventa melodia
Ai tamburi dell’Algeria
Allez allez à la même fête
D’une musique qui va et jamais s’arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sempre
Navigando tra nord e sud
Tra l’oriente e l’occidente
E nel mare delle invenzioni
Quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
E il coraggio di quei marinai
E quel viaggio che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tra il futuro la poesia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia.
Songtekstvertaling
Dat de Middellandse Zee
Dat schip dat vanzelf gaat.
Alle muziek en alle zeilen
Op die golf waar je vliegt
Tussen wetenschap en legende
Flamenco en taranta
En tussen algebra en magie
In het kielzog van die matrozen
En die golf die nooit stopt
Dat de Middellandse Zee
Ga, ga, simme.
Met uitzicht op de kust van dezelfde zee
En nisciuno is piraat en nisciuno is emigrant.
Simme all naviganti
Kom op, Kom op Er is geen barrière
We zijn allemaal kinderen van dezelfde zee.
Er is geen piraat er is geen emigrant
We zijn allemaal matrozen.
Dat de Middellandse Zee
De vesting ca nun tene poorten
Voeg 'each little' campare toe
D een rijkdom die elk brengt
Elke man met zijn ster
In de nacht van de dansende god
En alle mensen met hun God.
Alle matrozen begeleiden
En die golf die nooit stopt
Dat de Middellandse Zee
Ga naar hetzelfde feest.,
Van een muziek gemaakt van verschillende mensen
Uit Napels die melodie verzint
Op de drums van Algerije
Ga naar hetzelfde feest.
Een muziek die gaat en nooit stopt
Uit Napels die zijn melodie verzint
Op de drums van Algerije
Dat de Middellandse Zee
Dat schip dat altijd gaat
Varen tussen Noord en Zuid
Tussen oost en West
En in de zee van uitvindingen
Dat kompas om te navigeren
Nina, Pinta en Santa Maria
En de moed van die matrozen
En die reis die nooit stopt
Dat de Middellandse Zee
(Al baar Al albiad al mutahuassed)
Dat de Middellandse Zee
Dat schip dat vanzelf gaat.
Tussen de toekomstige poëzie
In het kielzog van die matrozen
En die golf die nooit stopt
Laat de Middellandse Zee met rust.