Etzakit — Egina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Egina" van Etzakit.

Songteksten

Hitzak ikasiz eta hizketan hasiz, irudimenean
Geure pentsaerari aske izaten utzi genion aidean
Elkartrukatuz, idatziz ta irratiz hegan geundenean
Hitza nola ebaki daitekeen erakutsi ziguten bidean…
«Egin» hil nahiean!
Eskurik esku «Egin» berria helburu
Isildu gabe berdin hitz egingo dugu
Eskurik eskuekin geroa seguru
Geurea dugu eta «Gara» egin dugu
Egin ta egin, bultza ta bultza
Denon ekimen, denon laguntza
Egin behar da, egingo dugu
Denon ekimen, denon helburu
Herririk herri, zaharrak berri
Herriak orri, orriak herri
Ekarpenekin, elkartuz ekin
Orririk orri, egin ta egin
Bultza ta bultza, indarrak biltzen
Indarrak bultzaz, indar berritzen
Lehen baginen, orain bagara
Indarrak biltzen, jaio da «Gara»
Orain bagara, lehen baginen
Jaio da «Gara», jaioak ginen
Egin nahi zena, ekin ta ekin
Egin da «Gara», «Gara» da «Egin»

Songtekstvertaling

Begin met praten met de studenten en woorden, in de verbeelding
Ik dacht dat we ons vrij zouden laten van aidean.
We vliegen met de radio toen we schreven.
Laat ons zien hoe het woord kan worden gesneden langs de weg…
"Do" wil erin sterven!
Van hand tot hand "maak" het nieuwe doel
We zullen in stilte praten zonder gelijk
De toekomst veilig voor de handen met de hand
Wijzelf en de "wij" doen
Do ta do ta push push
Initiatieven Denon, denon hulp
Het moet gebeuren, we zullen
Initiatieven Denon, Denon doelstellingen
Voor stad, nieuw oud
De stadspagina 's, dorpspagina' s
Met bijdragen, door samen te werken met
Van pagina tot pagina, do ta do
Ta push push push, verzamel de krachten
Forces push, forces out new
Baginen eerst, als we nu
Verzamel krachten, wordt geboren " We zijn»
Als we nu, voor de eerste baginen
Is geboren "We" , de we werden geboren
Wil was, met ta
Is "We"," we "Is" Do»