Etta Scollo — Ntra viddi e vaddi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ntra viddi e vaddi" van Etta Scollo.
Songteksten
Tra ville e valli e tra boschi fitti
dov' l’amante mia da qui mi chiedo
vado per cercarla e non trovo dove
per amore suo giro il mondo
Mi rivolgo al mare e chiedo alle onde
«mi date nuova del bene mio?»
e l’eco da lontano mi risponde
che schiava dei turchi se ne andata.
Vorrei la spada di Orlando
per poter girare tutto il mondo
la mia Agatina morir quest’anno!
Chi ti ha preso… Ah! Mi confondo.
Fu sua madre che con cuore tiranno
l’ha mandata a mare a cercare il nonno.
Come ci sei cascata, non hai sentito il bando
«non andate a mare ch ci sono i Turchi»?
Impugnate le armi, correte picciotti
ci vuole la forza e il coraggio di tutti
chi ha crocifisso e chi ha appeso alla forca
come sono entrati questi infami turchi.
Ntra viddi e vaddi (Sicil.)
Nda viddi e vaddi e nda voscuri funni
unn'© l'amanti mia di cc mi spriu l a vaju pi circari e 'un trovu dunni
pi lu so amuri lu munnu firriu.
Mi votu cu lu mari e spiu all’unni
mi dati nova di lu beni miu
e l’ecu di luntanu m’arrispunni
ca schiava di li turchi si nni ju.
M’addisiassi la spada d’Orlannu
quantu girassi pi tuttu lu munnu
la m Agatuzza nni mori chist’annu
c№ v’affirravi… ivi! mi cunfunnu.
Fu sІ mammuzza cu cori tirannu
la mannau a mari a circari lu nunnu
comu ncagliasti, 'un sintisti lu bannu
'un ci jti a mari li turchi cci sunnu.
Pigliati l’armi curriti picciotti
ci voli forza e curaggiu di tutti
cu misi ncruci e cu mpindia a li crocchi
comu traseru sti nfamazzi turchi.
Songtekstvertaling
Tussen villa ' s en valleien en dikke bossen
waar is m ' n minnaar?
Ik ga haar zoeken en ik kan niet vinden waar
voor zijn liefde over de hele wereld
Ik draai me om naar de zee en vraag de golven
brengt gij mij nieuws van mijne goedheid?»
en de Echo van ver antwoordt me
wat een slaaf van de Turken is weg.
Ik wil het zwaard van Orlando.
om de wereld rond te kunnen gaan
mijn Agatina sterft dit jaar!
Wie heeft je ontvoerd?.. Ah! Ik ben in de war.
Het was zijn moeder die met een tiran hart
hij stuurde haar naar zee op zoek naar opa.
Toen je erin viel, hoorde je het verbod niet.
"ga niet naar zee als er Turken zijn"?
Pak je wapens, ren picciotti.
het vergt ieders kracht en moed.
die gekruisigd en aan de galg hing
hoe deze beruchte Turken binnen kwamen.
Ntra viddi en vaddi (Sicil.)
NDA viddi en Vadi en nda voscuri funni
unn '© l 'amanti mia Di cc Mi spriu l a Vaju Pi circari e' un trovu dunni
pi lu so amuri lu munnu firriu.
Ik stem voor big en spiu all ' Unni
Mi gegevens nova van Lu beni miu
en de ecu van luntanu m ' arrispunni
ca slaaf van Li Turks si nni ju.
Addisiassi het zwaard van Orlannu
quantu girassi Pi tuttu lu munnu
de M Agatuzza nni mori Chist ' Annu
C№ V ' avravi ... daar! je kent me.
Fu en mammuzza met Chori tyrannu
La mannau a mari a circari lu nunnu
Commu ncagliasti, un sintisti lu bannu
"a ci jti a mari Li Turks CCI sunnu.
Pak de wapens, curriti picciotti.
we vliegen met kracht en zorg voor iedereen
met misi ncruci is met mpindia A li crocchi
comu traseru stii nfamazzi turchi.