Etta Scollo — Il giorno più lungo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il giorno più lungo" van Etta Scollo.

Songteksten

Fu come il primo respiro della vita
con gli occhi aperti a catturate il sole
fino alla curva che dietro al mare muore
senza timore, senza parole
Fu come perdere la terra sotto ai piedi
o correre gi№ per le scale ad occhi chiusi
a questo vortice il mio istinto si legava
non mi voltai, non seppi mai
E quello fu il giorno pi№ lungo della mia vita
e fu l’urgenza che per sempre mi ha segnata
con l’incoscienza di «un'eterna innamorata»
non mi spiegai, non chiesi mai
C'© sempre un giorno, il pi№ lungo della vita
ti mette dentro una voce mai sopita
e quando credi di essere arrivato ormai
ti dice: «lascia… tutto e vai!»
Prendi e vai… prendi e vai…

Songtekstvertaling

Het was als de eerste levensadem.
met je ogen open om de zon te vangen
tot de bocht achter de zee sterft
zonder angst, zonder woorden
Het was alsof je de grond onder je voeten verloor.
of ren naar gi№ voor de trap met gesloten ogen
aan deze draaikolk zat mijn instinct vast.
Ik draaide me niet om, Ik wist het niet.
En dat was de langste dag van mijn leven.
en het was de urgentie die me voor altijd markeerde.
met de bewusteloosheid van "een eeuwige in liefde"»
Ik heb het niet uitgelegd, Ik heb het nooit gevraagd.
Er is altijd een dag, de langste№ leven
het zet je in een nooit gehoord stem
en als je denkt dat je nu hier bent
hij zegt: "Ga weg... alles en ga!»
Neem en ga ... nemen en gaan…