Eths — Simiesque songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Simiesque" van Eths.
Songteksten
L’idée…
Décharnons nos pantins.
Nos poupées et autres jouets.
Le temps d’un souffle court.
Qui nous satisfait.
Plaie!
Ces singes grandioses, féroces.
Forment la ronde.
A grosses gouttes.
J’ai bu le lait des mères.
Vu les cloches amères.
Fondre, macabres s’accaparent.
Notre ère, comme un homme sincère.
Je suis un être parfait, modelé, apprivoisé.
Je ne sais pas marcher, ni me rappeler de qui tu es.
Je ne vous parlerais plus, les mots m'éventrent soudain.
L’odeur m'égorge et le silence m’appartient.
M’egorge, en silence.
Le vide suinte, le jasmin à même nos vagins.
J’ai rêvé si peu, pensé si peu.
Que ma tête tournée vers les cieux.
J’aurais surpris mes yeux perler, se saler.
Les trahis seront bien gardés.
Nous voilà esclaves!
Kyste humain propose à monde utérin.
Nécroses de cendres.
Préparant chaque bouche à cadavre.
Chaque souche en esclaves.
Convives d’instants.
Dévorés d'élégies jalousives.
Ressaisis d’hérésies plaintives.
Être d’un moment, pense à sa vie irréfléchie.
Champs amniotiques accélèrent l’envie frénétique.
De frôler, de palper, l'égoïsme.
Philistins, philistines, nos rires deviennent échos.
Notre pas est lourd, sourd.
Jugez de votre peau: le soleil, parait bien plus cruel.
Nous fermons les yeux.
Songtekstvertaling
Idee…
Laten we onze pantins hier weghalen.
Onze poppen en ander speelgoed.
De tijd van een korte adem.
Wat ons tevreden stelt.
Wond!
Deze geweldige, woeste apen.
Vorm de ronde.
Een grote val.
Ik dronk moeders melk.
De bittere klokken zien.
Smelt, macabere pluk.
Ons tijdperk, als een oprecht man.
Ik ben een perfect wezen, gevormd, getemd.
Ik kan niet lopen, Ik kan me niet herinneren wie je bent.
Ik wilde niet meer met je praten, de woorden ontnuchteren me.
De geur doet me pijn en de stilte is van mij.
Me egorge, in stilte.
De leegte druipt, de jasmijn in onze vagina ' s.
Ik droomde zo weinig, dacht zo weinig.
Laat mijn hoofd naar de hemel draaien.
Ik zou mijn ogen hebben zien doordraaien, zouten.
Verraad wordt goed bewaakt.
We zijn slaven.
Menselijke cyste stelt voor om de wereld in de baarmoeder te brengen.
As necroses.
Bereid elke mond voor op een lijk.
Elke stam tot slaven.
Instant diners.
Verslonden met jaloerse elegantie.
Hersteld van gewone heresies.
Denk aan z ' n onnadenkende leven.
Vruchtwatervelden versnellen de razernij.
Ontroerend, ontroerend, egoïsme.
Filistijnen, Filistijnen, ons gelach wordt echo ' s.
Onze stap is zwaar, doof.
Oordeel over je huid: de zon, lijkt veel wreder.
We sluiten onze ogen.