Eths — Crucifère songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Crucifère" van Eths.
Songteksten
Je ne m’entends plus.
Je ne m’en sors plus !
Aide-moi, rien qu’une autre fois !
J’ai mâché mes mains.
Je ne sens plus rien.
Éteints moi !
Je sais la vérité, l’ai toujours honorée.
Je sais la vérité, je l’ai toujours détestée.
Non, je ne veux plus m’asseoir.
Ma vie n'était qu’un rêve.
L’amertume s’amoncelle.
Je prie d'être irréelle.
Nos veines ruissellent.
Envahissent ma tête et je crève.
J’ai cassé la beauté, effacé, gratté, cessé d’exister.
Non, je ne veux plus m’asseoir.
Plus envie de te voir prés de moi, non !
Enclin disgracieux.
J’irais brûler mes ailes.
Mutation corporelle.
Je m’aime facétieuse.
Démons malins galopent.
Si beaux, sur leurs chevaux m’enveloppent.
Enlevez-moi !
L’armée d’infidèle me saisira.
Assise.
Non ! J’ai sali les amants de ma langue de serpent.
J’ai enflammé nos chairs avec nos amours passées.
J’ai pleuré les avants, la rage des pères.
J’ai brûlé nos bancs, de toute ma haine, je me lève.
Rien, envie du sien de bien.
Rien, envie de moins de bien.
Plus envie de nos devoirs là-bas !
Plus envie de te voir prés de moi !
Ce que tu ne peux sentir.
Tu n’as pas compris.
Tout ce qui me fait languir.
Tu n’as pas compris.
La vérité, tu ne l’as pas comprise.
M’a rattrapée, tu n’as pas compris: J’y crois encore.
Songtekstvertaling
Ik kan mezelf niet meer horen.
Ik kan het niet meer aan.
Help me, gewoon een andere keer !
Ik heb op m ' n handen gekauwd.
Ik voel niets.
Zet me uit !
Ik ken de waarheid, Ik heb haar altijd geëerd.
Ik ken de waarheid, Ik heb het altijd gehaat.
Nee, Ik wil niet meer zitten.
Mijn leven was maar een droom.
Bitterheid bouwt zich op.
Ik smeek om onwerkelijk te zijn.
Onze aderen lekken.
Val mijn hoofd binnen en ik sterf.
Ik brak de schoonheid, gewist, gekrabd, hield op te bestaan.
Nee, Ik wil niet meer zitten.
Nee, Ik wil je niet meer in mijn buurt zien.
Onooglijk gevoelig.
Ik verbrand mijn vleugels.
Lichaamsmutatie.
Ik hou van mezelf Grappig.
Boze demonen galopperen.
Zo mooi, op hun paarden wikkel me in.
Breng me weg !
Het leger van de ongelovigen zal me grijpen.
Stoel.
Nee ! Ik maak de minnaars vies met mijn slangentong.
Ik heb ons vlees ontstoken met onze vroegere liefde.
Ik huilde vooruit, de woede van de vaders.
Ik verbrandde onze banken, met al mijn haat, sta ik op.
Niets, verlangend naar zijn eigen bestwil.
Niets, Ik wil minder goed.
Geen verlangen meer naar ons huiswerk daar !
Ik wil je niet meer in mijn buurt zien.
Wat je niet voelt.
Je begrijpt het niet.
Alles wat me laat wegkwijnen.
Je begrijpt het niet.
De waarheid, je begreep het niet.
Je begreep me niet, ik geloof er nog steeds in.