Eths — Amaterasu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amaterasu" van Eths.

Songteksten

Elles resteront là,
Au temple d’Ise, les prêtresses imperiales
Implorant et pleurantes, que je revienne,
Que je redevienne celle par qui brûle le soleil.
Lassée.
Ils vivront au gré des désirs de l’Homme
Qui fait la marée.
Moi, qui viens de l'œil du père,
Ne me fais plus rien voir.
La déesse s’expose…
A en vomir, des flots de supplices et mon propre cœur,
Je te donne le ciel, mon grand précipice…
Me va si bien.
Toi, par qui tout va finir,
Ne sens-tu pas le sang de la sœur se tiédir?
En silence, je danse enfin dans le noir.
Cette guerre déicide,
Je suis fatiguée, mon frère.
Laisse-moi m’en aller.
Fardeau. Gouffre.
Mangeurs. Racines.
Les jeux d’enfants dieux n’amusent plus.
Reine. Souffre.
Persiennes humides.
Jamais le silence n’a tant plus.
Toi, par qui tout va finir,
N’as-tu pas vu le cou de la soeur se raidir?
En silence, je danse enfin dans le noir.
Cette guerre déicide,
Je suis fatiguée, mon frère.
Laisse-moi m’en aller.
Pardonne.
Laisse-moi m’en aller, mon frère.
Laisse-moi m’en aller.
Toi, par qui tout va périr,
Ne crois tu pas le coeur de la soeur te punir?
Pardonne.
Cette guerre Déicide,
Je suis fatiguée, mon frère.
Laisse-moi m’en aller.
(Merci à Aguazan 23 pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Ze blijven daar.,
In de Tempel van Ise, de keizerlijke priesteressen
Bedelend en huilend, laat me terugkomen,
Laat mij degene zijn die de zon weer brandt.
Moe.
Ze zullen leven volgens de verlangens van de mens.
Wie maakt het tij.
Ik, die uit het oog van de vader komt,
Laat me niets zien.
De godin stelt zichzelf bloot.…
Om over te geven, golven van smeekbeden en mijn eigen hart,
Ik geef je de hemel, mijn grote afgrond…
Ik doe het zo goed.
Jij, door wie alles zal eindigen,
Voel je het bloed van de zus niet warm?
In stilte dans ik eindelijk in het donker.
Deze Moordoorlog,
Ik ben moe, broer.
Laat me gaan.
Last. Afgrond.
Eter. Root.
Kinderspelletjes goden niet langer amuseren.
Queen. Lijden.
Lamellen.
Stilte heeft nog nooit zoveel meer gehad.
Jij, door wie alles zal eindigen,
Heb je de nekstijfheid van de zus niet gezien?
In stilte dans ik eindelijk in het donker.
Deze Moordoorlog,
Ik ben moe, broer.
Laat me gaan.
Vergeven.
Laat me gaan, broer.
Laat me gaan.
Jij, door wie alles zal vergaan,
Denk je niet dat het hart van de zus je straft?
Vergeven.
Deze Moordoorlog,
Ik ben moe, broer.
Laat me gaan.
(Dank aan Aguazan 23 voor deze woorden)