Ethel Waters — Theif In The Night songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Theif In The Night" van Ethel Waters.

Songteksten

Slinky Johnson, if I just had you here
To tell you what’s on my mind
I ain’t seen you in the best of a year
But I understand your kind
You’ll come repenting for the way you carried on
Hoping I’ll be relentin' and let bygones be gone
Though I love you still, our love affair’s through
I ain’t takin' no chances with you
You’re just a thief in the night
Nothin' but a thief in the night
You came without a warnin'
And left before the mornin' broke through
I never knew I wouldn’t see you again
You’re an education in men
The one I had believed in
Turned out to be a thief in the night
And oh how I’ve worried and fretted
And got myself in a pet
Wishin' we’d never met
Mopin' and hopin' and swearin' I’d square a pound yet
Folks declare my eyes are always wet
Because a thief in the night
Stole my heart and vanished from sight
I knew I’d come to grievin'
Believin' in a thief in the night
Come in… so it’s you, Slinky Johnson!
Turned up again like an imitation penny.
Boy, you’re lookin' mighty sharp!
You musta hit the numbers!
I ain’t jettin', I know you couldn’t thumb your way across all that water and
get to Paris.
Just a minute, don’t start off callin' me 'Ruby'.
My name has changed: I’m now known as 'Madame Roberta,' the celebrated
cortesian.
Here, here! Don’t try warmin' up to me!
Take it easy, Greasy, you’ve got a long way to slide!
Far as I’m concerned, you’re just a lost ball in the high weeds.
What? Give you another chance? And go back on the release?
Never no chance, you dirty, double-crossin' h-comrade new-earthworm!
You’re everything that begins with the letter 'S' and the letter 'B'!
So you can’t take it, huh?
Well, if you don’t like the way I’m beatin' up my gums, let the doorknob hit ya
in the middle o' the back!
And don’t go braggin' around Harlem you had an affair with me!
Affair with me, Hell!
If you call that little thing an 'affair'!
You’re just a thief in the night
Stole my heart and vanished from sight
I knew I’d come to grievin'
Believin' in a thief in the night!

Songtekstvertaling

Slinky Johnson, als ik je hier had.
Om je te vertellen waar ik aan denk.
Ik heb je al een jaar niet meer gezien.
Maar ik begrijp uw soort.
Je komt berouw tonen voor de manier waarop je doorging.
Ik hoop dat ik het laat rusten en het verleden achter me laat.
Hoewel ik nog steeds van je hou, is onze liefdesaffaire voorbij.
Ik neem geen risico met jou.
Je bent gewoon een dief in de nacht
Niets dan een dief in de nacht
Je kwam zonder waarschuwing.
En vertrok voor de ochtend brak door
Ik wist niet dat ik je nooit meer zou zien.
Je bent een opleiding in mannen.
Degene waar ik in geloofde.
Bleek een dief te zijn in de nacht
En oh hoe ik me zorgen heb gemaakt en me zorgen heb gemaakt
En mezelf in een huisdier
Hadden we elkaar maar nooit ontmoet.
Moppin 'and hopin' and swarin ' I ' d square a pond yet
Mensen zeggen dat mijn ogen altijd nat zijn.
Omdat een dief in de nacht
Hij stal mijn hart en verdween uit het zicht.
Ik wist dat ik zou komen klagen.
Believin ' in a thief in the night
Kom binnen ... dus jij bent het, Slinky Johnson!
Hij dook weer op als een imitatie penny.
Je ziet er goed uit.
Je moet de cijfers halen!
Ik ga niet weg, Ik weet dat je je niet over al dat water kon wringen.
ga naar Parijs.
Wacht even, noem me geen 'Ruby'.
Mijn naam is veranderd: Ik sta nu bekend als 'Madame Roberta,' de gevierde
cortesian.
Hier, hier! Probeer me niet op te warmen.
Rustig aan, vettig, je hebt nog een lange weg te gaan!
Wat mij betreft, ben je gewoon een verloren bal in het hoge onkruid.
Wat? Je nog een kans geven? En terug gaan naar de release?
Nooit een kans, jij vuile, Bedriegende h-kameraad nieuwe-aardworm!
Jij bent alles wat begint met de letter 'S' en de letter 'B'!
Dus je kunt er niet tegen?
Nou, als je het niet leuk vindt hoe ik mijn tandvlees opensnijd, laat de deurknop je dan slaan
in het midden van de rug!
En ga niet opscheppen over Harlem je had een affaire met mij!
Affaire met mij, verdomme!
Als je dat kleine ding een 'affaire'noemt!
Je bent gewoon een dief in de nacht
Hij stal mijn hart en verdween uit het zicht.
Ik wist dat ik zou komen klagen.
Ik geloof in een dief in de nacht!