Esne Beltza — Arrain-Saltzailearena songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arrain-Saltzailearena" van Esne Beltza.
Songteksten
Itsaso barnetik badatoz itsas ertzera
Irabazi duten atsedena hartzera
Marinelak …
Arrantzaleak
Olatuen taupadak
ekarri ditu etxera!
Arrainez beterik ekarri dituzte kutxak
Haiek jasotzeko portuan daude hutsak
Dendari txiki …
Eta handiak
Elkar batzen ditu
itsasoaren hizkuntzak!
Enkantea hasiz saltzaileek dute hitza
Baina itsas andre bat ozenki zaie mintza
«Gaur nahi beste …
Ohar zaitezte
Zuek bizitzeko
guk galtzen dugu bizitza»
«Legatzak lau euro eta hegaluzeak hiru
ongi dakizue ez dela anitz diru
Hiper eta super …
merkatu horiek
izerdia merke erosten ari zaizkigu» !!
Songtekstvertaling
Afkomstig van de rand van de zee met inbegrip van de zee
Neem die overwinning met de rest.
Zeiler …
Visser
Het slaan van de golven
breng het naar huis!
Als je dozen vol vis moet meenemen
Er zijn holle om ze te ontvangen in de haven
Kleine handelaar …
Over het algemeen
Samen met de Verenigde
de taal van de zee!
Ik begin de veiling door het sellers woord
Maar de Vrouwe spreekt met een luide stem wachtend op de zee
"Wil er vandaag nog een …
Let op:
Hij moest leven.
we verliezen het leven dat we»
"De heek en de tonijn drie tot vier Euro
het is waar dat geld niet kent meerdere
Super en hyper …
deze markt
ze zijn goedkoop om je zweet te kopen"!!