Esa Pakarinen — Severi Suhosen jenkka songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Severi Suhosen jenkka" van Esa Pakarinen.
Songteksten
Kauan sitten tyttölöille vesi tuli kieleen
Mut äiti mulle takonuna neuvot oli mieleen
Jotta naisia poekani väistä
Ne on joukkoa hurjapäistä
Vaikka tytöt piirittivät niinkun takiaiset
Mulla kun on sitä mikä aena hurmoo naiset
Niin siitäpäs piän minä huolen
Jotta vanahana poikana kuolen
Ihmetteli kaikki että on se merkillistä
Mut minä sanoin «Mul on muuta näpelöihtemistä»
Halitulitilitalitilitilitaa
Vaikka se viereeni vinskahtaa
Ussein mua tytöt ovat yrittäneet koukkuun
Mut empäs ole toki vielä langennutkaan loukkuun
Vaikka naenen ois niinkun nisu
Niin minulla on miehen sisu
Eikä mua houkuttele silikit, nylonitkaan
Poskipunat, huulimaalit, eikä puuteritkaan
Sillä jos niihe illalla lankee
Nii mieli on uamulla ankee
Naiseempa ei tämä poika näppejänsä pistä
Haitarissa kyllä riittää näpelöihtemistä
Halitulitilitalitilitilitaa
Vaikka se viereeni vinskahtaa
Muistui tässä mieleen toki pari kesäiltoo
Kun kävin minä kahtomassa sitä leski-Tiltoo
Mut asiat kun män siihen kanttiin
Niin minä poeka pistin hanttiin
Sanoin, jotta elähän nyt hullujasi huasta
Vaikka joskus onnii oltu niinkun irti muasta
Niin leikkiä ymmärtee pittää
Ei tästä tule muuten mittään
Pappilaan ei tämä poika näppejänsä pistä
Haetarissa kyllä riittää näpelöihtemistä
Halitulitilitalitilitilitaa
Vaikka se viereeni vinskahtaa
Kyllä tässä vielä joskus veret mulla läikkyy
Mut pojat niihen tyttöjensä tähen mua säikkyy
Ja heilasa meno ne pelekää
Ja uhkoovat antop jo selekään
Tuollakin jo muuan tyttö silimee mulle nikkoo
Mut ihan nyt en kerkiä kun soitan harmonikkoo
No keritään vielä myö tässä
Ku ei oo muut näkemässä
Mut umpisolomuun ei tää poika kauloo tahdo pistää
Vaikka joskus oissii jottain näpelöihtemistä
Halitulitilitalitilitilitaa
Vaikka se viereeni vinskahtaa
Songtekstvertaling
Lang geleden, voor meisjes, kwam water naar de tong.
Maar het advies aan mijn moeder was vals.
Zodat vrouwen uit mijn poeka niet
Het zijn een stel woeste mensen.
Ook al omringen de meisjes hen als lasten.
Als Ik heb wat Aena charmeert vrouwen
Daar maak ik me zorgen over.
Zodat ik sterf als een oude jongen
Ik vroeg me af wat opmerkelijk was.
Maar ik zei, "Mul is een ander viool spelen.»
Halitulitalitalitalitaa
Zelfs als het naast me zweeft
Usein mua girls hebben geprobeerd om me te vangen
Maar de moeder is nog niet in de val gelopen.
Zelfs als naenen is als nisu
Zo heb ik het lef van een man.
En ik word ook niet verleid door siliconen, nylons.
Blushes, Lipverven, en geen poeder
Want als de NIHE in de avond valt
Nii mind is uamulla ankee
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
Er is genoeg geknoeid in een accordeon.
Halitulitalitalitalitaa
Zelfs als het naast me zweeft
Ik herinner me een paar zomervakanties hier.
Toen ik die weduwnaar Teltoo ging delen.
Maar dingen als ik op dat dek ben
Zo vocht ik tegen poeka.
Ik zei dat je nu je gekke leven moest leiden.
Ook al ben je soms zo gelukkig dat je er zo uit was.
Dus speel begrijp pit
Het zal niets anders zijn.
Deze jongen legt zijn handen niet op de pastorie.
In haetar, is er genoeg gerommel
Halitulitalitalitalitaa
Zelfs als het naast me zweeft
Hier zit bloed op.
Maar de jongens schrikken van hun meisjes.
En heilasa gaan ze spelen
En bedreig antop al Seleke
Dat is het meisje silimee Nikko voor mij.
Maar nu doe ik het niet als ik accordeon speel.
Nou, laten we hier ook verzamelen.
Niemand anders te zien.
Maar deze jongen wil niet gestoken worden.
Zelfs als je soms zin hebt om te friemelen.
Halitulitalitalitalitaa
Zelfs als het naast me zweeft