Eros Ramazzotti — L'Equilibrista songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Equilibrista" van Eros Ramazzotti.
Songteksten
Com'è diverso il mondo visto da qui
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Attraverserò l’immenso che ho davanti a me Ali nel vento per volare non ho Sfiderò nell’aria la forza della mia gravità
Muoverò le braccia aperte nell’infinità del blu
Com'è lontano il mondo visto da quassù
Dimenticando il grande vuoto intorno a me Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
La strada del mio cuore io ritroverò
In equilibrio fino in fondo arriverò
Dove si respira liberi
E' la vertigine più grande che c'è
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Com'è vicino il cielo visto da quassù
Dimenticando il grande vuoto dentro me Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
La strada del mio cuore io ritroverò
In equilibrio fino in fondo arriverò
Da solo dentro il blu
Da solo senza mai cadere giù
Mai più
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Vedrò sul filo della provvisorietà
L’equilibrista non si chiede mai cos'è
La stabilità vive l’illusione e la realtà
Com'è diverso il mondo visto da qui
Songtekstvertaling
Hoe anders wordt de wereld vanaf hier gezien
Boven een denkbeeldige draad in de stilte is er
Ik zal de immense, die ik voor me heb vleugels in de wind om te vliegen Ik heb niet Ik zal in de lucht de kracht van mijn zwaartekracht uitdagen
Ik verplaats mijn open armen naar de oneindigheid van blauw
Hoe ver weg is de wereld gezien vanaf hier
Vergeet de grote leegte om me heen zonder ooit terug te keren ik ga hier weg
De weg van mijn hart zal ik vinden
In balans tot het einde
Waar je vrij ademt
Het is de grootste vertigo die er is
Hier hangen om dit leven te voelen zoals het is
Jongleren met mezelf Ik lever het blauw in
Hoe dichtbij is de hemel te zien vanaf hier
Vergeet de grote leegte in mij zonder ooit terug te keren ik ga hier weg
De weg van mijn hart zal ik vinden
In balans tot het einde
Alleen in het blauw
Alleen zonder ooit te vallen
Nooit meer.
Zonder ooit terug te keren, ga ik hier weg.
Ik zal zien op de draad van de voorziening
De balancer vraagt zich nooit af wat het is.
Stabiliteit leeft illusie en realiteit
Hoe anders wordt de wereld vanaf hier gezien