Erin McKeown — How to Open My Heart in 4 Easy Steps songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "How to Open My Heart in 4 Easy Steps" van Erin McKeown.

Songteksten

Untie these strings from my heart
Won’t you untie these strings from my heart
And when they’re gone
Well, I fall apart in your hands
And I am undone
Now you steal that pride from my steps
Now you steal that pride from my steps
And when it’s gone
Well I fall, I fall at your feet
And I am undone
Open so rare that I find myself
Wondrous and confused
Open so rare that I find my self rapt in rare, rare delight
You touch that stone, the stone that is my heart
And you wish it gone, and you wish me undone
Then I am undone
Won’t you take these words from my heart
And I can give only words from my heart
And when they’re gone, well I fall
What were words anyway?
And I am undone
You touch that stone, the stone that is my heart
And you wish it gone, you wish me undone
Then I am undone
Roll that stone from my heart
Won’t you roll that stone from my heart
And when it’s gone
You will see where I was laid
And that I’m gone

Songtekstvertaling

Maak deze snaren los uit mijn hart
Wil je deze snaren niet uit mijn hart losmaken?
En als ze weg zijn
Ik stort in je handen.
En ik ben ongedaan gemaakt
Nu steel je die trots van mijn trappen
Nu steel je die trots van mijn trappen
En als het weg is
Ik val, ik val aan je voeten.
En ik ben ongedaan gemaakt
Open zo zeldzaam dat ik mezelf vind
Wonderbaarlijk en verward
Open zo zeldzaam dat ik mijn zelf rapt vind in zeldzame, zeldzame verrukking.
Raak die steen aan, de steen die mijn hart is
En je wenst dat het weg was, en je wenst me ongedaan te maken
Dan ben ik ongedaan gemaakt.
Wil je deze woorden niet uit mijn hart halen?
En ik kan alleen woorden uit mijn hart geven
En als ze weg zijn, val ik.
Wat waren woorden eigenlijk?
En ik ben ongedaan gemaakt
Raak die steen aan, de steen die mijn hart is
En je wenst dat het weg was, je wenst me ongedaan te maken
Dan ben ik ongedaan gemaakt.
Rol die steen uit mijn hart
Wil je die steen niet uit mijn hart rollen?
En als het weg is
Je zult zien waar ik lag.
En dat ik weg ben