Eric Burdon — I Used To Be An Animal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Used To Be An Animal" van Eric Burdon.

Songteksten

I want to tell you a story
Once upon a time
There were five young guys
Hanging in and out of Newcastle,
Playing Rhythm and Blues
They had nothing to lose
They didn’t need that tin-pan hassle
Over the Reeperbahn where the beat was born
Shocking the heart of the nation
Sign of the times
A new search in life
Start of a new rock generation
From day one to kingdom come
I’d do it all again
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (whoa, oh)
But I’m all right now
All right now, baby
Twenty years ago we were children of war
But we danced to the Bo Diddley beat
There were rockers and mods,
We didn’t take it too hard
We had blue suede shoes on our feet
A revolution in France and James Brown’s dance
A new world coming our way
We’d talk that talk in the streets of New York
And never looked back to this day
From day one to the risin' sun
I’ll do it all again
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (whoa, oh)
But I’m all right now
All right, all right, all right
Yeah, yeah, all right, whoa baby
We were flippin' and trippin'
And rockin' and rollin'
And generally havin' a ball
For the price of a drink
There was no time to think about the morality of it all
There was freaks and queens and love-ins and has-beens
Whisky-a-gogos and all night flamingos
A psychedelic explosion in slow motion,
Dr Strangelove’s bomb
From day one to the risin' sun
I’ll do it all again (whoa, oh, oh)
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (he used to be an animal)
I used to be an animal (whoa, oh)
But I’m all right now
All right, all right,
Yeah, yeah,
All right, all right,
I’m all right now...
(Jackson-Clark, Burdon, Bastow)

Songtekstvertaling

Ik wil je een verhaal vertellen.
Once upon a time
Er waren vijf jonge mannen.
In en Uit Newcastle,
Spelen Rhythm And Blues
Ze hadden niets te verliezen.
Ze hadden dat gedoe met tin-pan niet nodig.
Over de Reeperbahn waar de beat werd geboren
Schokkend het hart van de natie
Teken van de tijden
Een nieuwe zoektocht in het leven
Start van een nieuwe rockgeneratie
Van dag één naar Koninkrijk kom
Ik zou het allemaal opnieuw doen.
Ik was vroeger een dier.)
Ik was vroeger een dier.)
Ik was ooit een dier (whoa, oh)
Maar ik ben nu in orde.
Oké, schatje.
Twintig jaar geleden waren we oorlogskinderen.
Maar we dansten op de Bo Diddley beat
Er waren rockers en mods,
We namen het niet te moeilijk op.
We hadden blauwe suède schoenen aan onze voeten.
Een revolutie in Frankrijk en James Brown ' s dans
Een nieuwe wereld komt onze kant op
We praatten in de straten van New York.
En nooit terugkeek naar deze dag
Van dag één tot de risin ' sun
Ik zal het allemaal opnieuw doen.
Ik was vroeger een dier.)
Ik was vroeger een dier.)
Ik was ooit een dier (whoa, oh)
Maar ik ben nu in orde.
Oké, oké, oké.
Yeah, yeah, oke, whoa baby
We waren aan het flippen.
And rockin 'and rollin'
En over het algemeen een bal hebben
Voor de prijs van een drankje
Er was geen tijd om na te denken over de moraal van dit alles.
Er waren freaks en koninginnen en liefdes en has-beens.
Whisky-a-gogos en de hele nacht flamingo ' s
Een psychedelische explosie in slow motion,
Strangelove ' s BOM.
Van dag één tot de risin ' sun
Ik zal het allemaal opnieuw doen (whoa, oh, oh)
Ik was vroeger een dier.)
Ik was vroeger een dier.)
Ik was ooit een dier (whoa, oh)
Maar ik ben nu in orde.
Oké, oké.,
Ja, ja.,
Oké, oké.,
Ik ben nu in orde...
(Jackson-Clark, Burdon, Bastow)