Eric Bogle — Safe In The Harbour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Safe In The Harbour" van Eric Bogle.

Songteksten

Have you stood by the ocean on a diamond-hard morning
And felt the horizon stir deep in your soul?
Watched the wake of a steamer as it cut thru blue water
And been gripped by a fever you just can’t control?
O to throw off the shackles and fly with the seagulls
To where green waves tumble before a driving sea wind
Or to lie on the decking on a warm summer evening
Watch the red sun fall burning beneath the earth’s rim
But to every sailor comes time to drop anchor
Haul in the sails and make the lines fast
You deep water dreamer, your journey is over
You’re safe in the harbor at last
You’re safe in the harbor at last
Some men are sailors, but most are just dreamers
Held fast by the anchors they forge in their minds
Who in their hearts know they’ll never sail over deep water
To search for a treasure they’re afraid they won’t find
So in sheltered harbours they cling to their anchors
Bank dow their boilers & shut down their steam
And wait for the sailors to return with the bright treasures
That will fan the dull embers & fire up their dreams
But to every sailor comes time to drop anchor
Haul in the sails and make the lines fast
You deep water dreamer, your journey is over
You’re safe in the harbor at last
You’re safe in the harbor at last
And some men are schemers who laugh at the dreamers
Take the gold from the sailors & turn it to dross
They’re men in a prison, they’re men without vision
Whose only horizon is profit and loss
So when storm clouds come sailing across your blue ocean
Hold fast to your dreaming for all that you’re worth
For as long as there’s dreamers, there will always be sailors
Bringing back their bright treasures from the corners of earth

Songtekstvertaling

Heb je aan de oceaan gestaan op een diamantharde ochtend?
En de horizon diep in je ziel voelde roeren?
Keek naar de wake van een stoomschip terwijl het door blauw water sneed.
En vastgepakt door een koorts die je niet onder controle hebt?
O om de boeien af te werpen en te vliegen met de meeuwen
Waar de groene golven voor een drijvende zeewind tuimelen
Of op het dek liggen op een warme zomeravond
Kijk hoe de rode zon onder de rand van de aarde valt.
Maar aan elke zeeman komt het moment om het anker te laten vallen
Trek de zeilen in en maak de lijnen snel
Jij diep water dromer, je reis is voorbij
Je bent eindelijk veilig in de haven.
Je bent eindelijk veilig in de haven.
Sommige mannen zijn matrozen, maar de meeste zijn gewoon dromers.
Vast gehouden door de ankers die ze in hun gedachten smeden.
Die in hun hart weten dat ze nooit over diep water zullen zeilen
Om een schat te zoeken zijn ze bang dat ze hem niet vinden.
In beschutte rustplaatsen klampen zij zich vast aan hun ankers.
Bank dow their boilers & shut their steam
En wachten op de matrozen om terug te keren met de heldere schatten
Dat zal de saaie sintels en vuur hun dromen
Maar aan elke zeeman komt het moment om het anker te laten vallen
Trek de zeilen in en maak de lijnen snel
Jij diep water dromer, je reis is voorbij
Je bent eindelijk veilig in de haven.
Je bent eindelijk veilig in de haven.
En sommige mannen zijn intriganten die de dromers uitlachen
Neem het goud van de matrozen en draai het naar dross
Het zijn mannen in een gevangenis, het zijn mannen zonder visie.
Waarvan de enige horizon winst en verlies is
Dus als er stormwolken komen zeilen over je blauwe oceaan
HOU VAST AAN je dromen voor alles wat je waard bent
Zolang er dromers zijn, zullen er altijd matrozen zijn.
Ze brengen hun mooie schatten terug uit de hoeken van de aarde.