Эпидемия — Прощай, мой дом songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Прощай, мой дом" van Эпидемия.

Songteksten

В доме моём свет не горит —
Он опустел, в нём живёт тишина.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
Ночь или день, мне уже всё равно —
Всё решено!
Навсегда покину этот дом,
В нём ничто уже не держит меня.
Я оставлю всё, что было в нём,
И уйду, себя не виня.
Я покину город до зари,
Взять забыв горечь обид.
Пусть погаснут все фонари —
Мне Луна путь озарит.
Только вчера были вдвоём,
Кто виноват — лишний вопрос, —
Ведь всё равно ответ не найдём,
Много и чёрных, и белых полос.
Ночь или день…
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Я здесь чужой.
Так стало тихо в нём,
Когда не слышен голос твой!
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Прощай!

Songtekstvertaling

De lichten zijn uit in mijn huis. —
Het is leeg en stil.
Je komt niet, iets zegt me,
Maar ik wacht op je, niet het raam uit.
Dag en nacht, kan me niet meer schelen. —
Het is geregeld!
Ik zal dit huis voor altijd verlaten.,
Er zit niets in om me tegen te houden.
Ik laat alles wat erin zat achter.,
Ik Ga zonder mezelf de schuld te geven.
Ik verlaat de stad voor zonsopgang.,
Vergeet de bitterheid van wrok.
Laat alle lichten uitgaan —
De maan zal mijn weg verlichten.
Alleen wij twee gisteren.,
Wie is de schuldige-een extra vraag, —
We vinden het antwoord toch niet.,
Er zijn veel zwarte en witte strepen.
Nacht of dag…
Ik zal dit huis voor altijd verlaten.…
Vaarwel, mijn thuis.,
Ik ben een vreemde hier.
Zo werd het er rustig in.,
Als je stem niet gehoord wordt!
Ik zal dit huis voor altijd verlaten.…
Vaarwel, mijn thuis.,
Tot ziens!

Videoclip voor het nummer Прощай, мой дом (Эпидемия)