Enzo Jannacci — Il primo furto non si scorda mai songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il primo furto non si scorda mai" van Enzo Jannacci.
Songteksten
«Il primo furto non si scorda mai!»
Un vecchio ergastolano me l’ha detto (1);
«si comincia quasi sempre dai pollai,
fuggendo con il pollo stretto al petto!
Ero appena Avanguardista (2);
giovane, incensurato…
giovane e incensurato:
ero appena Avanguardista.
Io giravo per i pollai
per addestrarmi sul pollo;
volevo farci un pò il callo:
io, i pollai, non li ho visti mai!
Ma che ro… Ma che rogna disastrosa:
c’era anche l’oscuramento,
la pioggia, la neve e anche il vento;
ed in bianco venni a casa!
Ai, aiaiai; Ai, aiaiai;
il primo furto non si scorda mai!
Ai, aiaiai; Ai, aiaiai;
il primo furto non si scorda più!
Ma, in un bel parco, incocciai
in un pollaio grande e un pò isolato…
Scassai la rete e dentro mi cacciai
e vidi un bel tacchino appollaiato…
Ero appena Avanguardista:
non conoscevo i tacchini!
Chi conosceva i tacchini
era Giovane Fascista! (3)
Pian piano, la mano allungai
per abbrancare il pennuto!
…una beccata beccai,
che mi trovai… svenuto!
Ai, aiaiai; Ai, aiaiai;
il primo furto non si scorda mai!
Ai, aiaiai; Ai, aiaiai;
il primo furto non si scorda più!
Ma che ro-oo… Ma che rogna disastrosa!
Rinvenni in un ospedale;
però quello di San Vittore:
quel tacchino micidiale…
…era un’aquila imperiale!
Ma che razza di destino!
Io fui spedito al confino (4),
e poi seppi che fui condannato
per «Vilipendio dello Stato (5)»
Perciò, Ahi, ahiahiahi, Ahi, ahiahiahi:
il primo furto, non lo scordo mai;
Ahi, ahi ahi ahi; ahi, ahi, ahi, ahi;
il primo furto non lo scordo più!
Songtekstvertaling
"De eerste diefstal die je nooit vergeet!»
Een oude levenslange gevangenisstraf vertelde me (1);
"we beginnen bijna altijd met kippenboutjes,
wegrennen met de kip strak op zijn borst!
Ik was gewoon Avant-Garde (2);
Jong, ongecensureerd…
jong en ongecensureerd:
Ik was gewoon Avant-Garde.
Ik ging altijd rond de kippenhokken.
om me te trainen op kip.;
Ik wilde er wat eelt van maken.:
Ik, de chicken coops, heb ze nooit gezien!
Wat een ramp!:
er was ook darkening,
regen, sneeuw en zelfs wind;
en in het wit kwam ik thuis!
Al, ai, Ai, ai;
de eerste diefstal die je nooit vergeet!
Al, ai, Ai, ai;
de eerste diefstal die je nooit vergeet!
Maar, in een prachtig park, liep ik
in een groot en enigszins geïsoleerd kippenhok…
Ik brak het net en ging naar binnen.
en ik zag een mooie kalkoen zitten.…
Ik was gewoon Avant-Garde.:
Ik kende kalkoenen niet.
Wie kende kalkoenen?
hij was een jonge fascist! (3)
Langzaam strekte ik mijn hand uit.
om de gevederde te omarmen!
... een vangst die ik gevangen heb.,
dat was ik ... flauwgevallen!
Al, ai, Ai, ai;
de eerste diefstal die je nooit vergeet!
Al, ai, Ai, ai;
de eerste diefstal die je nooit vergeet!
Wat een Ro-oo... wat een ramp!
Ik lag in een ziekenhuis.;
maar die van San Vittore:
die moordende kalkoen.…
... was een keizerlijke adelaar!
Wat een lot!
Ik werd naar de grens gestuurd (4),
en toen wist ik dat ik verdoemd was.
in plaats van " belastering van de staat (5)»
Dus, Ahi, ahiahiahi, Ahi, ahiahiahi:
de eerste diefstal vergeet ik nooit.;
Ahi, ahi ahi ahi; ahi, ahi, ahi;
Ik vergeet de eerste overval niet.