Enzo Enzo — Que Fais-Tu Eve? songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que Fais-Tu Eve?" van Enzo Enzo.
Songteksten
Libérée de ta cage,
tu t’es jetée à l’eau
Tes seins voués aux images,
tes fesses au ras de l’eau
L’Eden est à la plage,
offert sur un plateau
Et ton ventre à l'étalage
souffle le froid, le chaud
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Dans cette tenue, la bouche cousue?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Si dévêtue, le corps perdu?
Cacher la fève, ce n’est pas défendu
Même la vérité n’est jamais
aussi nue
Ta petite fleur modèle
a perdu les pétales
Et ses échappées belles
s’affichent dans les dédales
Dis, c’est quoi ton jardin?
T’es sur de drôles de feuilles
Et ta peau n’a plus de grain,
t’as trop fait grincer l'œil
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Dans cette tenue, la bouche cousue?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Si dévêtue, le corps perdu?
Cacher la fève, ce n’est pas défendu
Même la vérité n’est jamais aussi nue
Tu fais tourner les têtes de tous les contresens
Tu voles au ras des pâquerettes dans les plumes de l’enfance
Qui te tire les ficelles quand tu n’tiens qu'à un fil?
Et qui soulève les dentelles de ta chair à pupilles?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Dans cette tenue, la bouche cousue?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Si dévêtue, le corps perdu?
Cacher la fève, ce n’est pas défendu
Même la vérité n’est jamais aussi nue
Où es-tu au delà des dessous de l’affaire?
Demain on t’enlève quoi… ton reste de mystère?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Dans cette tenue, la bouche cousue?
Que fais-tu, que fais-tu, Ève
Si dévêtue, le corps perdu?
Cacher la fève, ce n’est pas défendu
Même la vérité n’est jamais aussi nue
Co-écrit avec Juliette Andrea-Thierrée, mis en musique par Daniel Mille,
interprété par Enzo Enzo
Songtekstvertaling
Vrij van je kooi,
je gooide jezelf in het water.
Uw borsten toegewijd aan beelden,
je kont doorspoelen met water
Eden is aan het strand.,
aangeboden op een dienblad
Bij jouw buik, wapperend.
blaast de kou, de hete
Wat doe je, Eve?
In deze outfit, de mond genaaid?
Wat doe je, Eve?
Zo uitgekleed,het lichaam verloren?
Het verbergen van de boon is niet verboden
Zelfs de waarheid is nooit
ook naakt
Je bloemenmodel.
de blaadjes zijn weg.
En zijn mooie ontsnappingen
worden weergegeven in de daedals
Zeg, Wat is jouw tuin?
Je zit op grappige bladeren.
En je huid heeft geen graan,
je hebt je ogen te veel laten piepen.
Wat doe je, Eve?
In deze outfit, de mond genaaid?
Wat doe je, Eve?
Zo uitgekleed,het lichaam verloren?
Het verbergen van de boon is niet verboden
Zelfs de waarheid is nog nooit zo naakt
Je draait de hoofden van alle contra ' s
Je vliegt door met madeliefjes in de veren van de kindertijd.
Wie trekt er aan de touwtjes als je alleen een touwtje wilt?
En wie tilt de kant op van je gevleugelde vlees?
Wat doe je, Eve?
In deze outfit, de mond genaaid?
Wat doe je, Eve?
Zo uitgekleed,het lichaam verloren?
Het verbergen van de boon is niet verboden
Zelfs de waarheid is nog nooit zo naakt
Waar ben je verder dan de bodem van de zaak?
Wat nemen we je morgen af ?.. de rest van je mysterie?
Wat doe je, Eve?
In deze outfit, de mond genaaid?
Wat doe je, Eve?
Zo uitgekleed,het lichaam verloren?
Het verbergen van de boon is niet verboden
Zelfs de waarheid is nog nooit zo naakt
Co-written with Juliette Andrea-Thierrée, set to music by Daniel Mille,
uitgevoerd door Enzo Enzo Enzo