Enter The Haggis — Headlights I & II songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Headlights I & II" van Enter The Haggis.

Songteksten

and after all we’re back again
to navigate the pavement sea
don’t turn on your radio
you’ll block out the music
seasons pass like fingerprints
complex hearts but hard to see
we walk this corn maze in reverse
to avoid the exits
slow down…
this is the start of a night on wheels
count the headlight stars
our scars are the memories of all we’ve seen
street corners, alleys and bars
sometimes i think we’re drowning
in the pond of our youth
and it’s one more time around again
all or nothing, beginning or end
as the night closes in and it’s one more shot to make love bleed
one more kick at a glass of dreams
as the night closes in we know we can’t slow down
the shake and the rattle, the buzz and glow
we won’t be shutting our eyes
our heads in the city, our hearts in the hills
following footprints and fires
maybe we won’t be chosen
maybe we’re on our own
we know we can’t, no we can never
slow down

Songtekstvertaling

en tenslotte zijn we weer terug.
om te navigeren op de trottoirzee
zet je radio niet aan.
je blokkeert de muziek.
seizoenen gaan voorbij als vingerafdrukken.
complexe harten maar moeilijk te zien
we lopen in omgekeerde richting door dit mais doolhof.
om de uitgangen te vermijden
vertraagt…
dit is het begin van een nacht op wielen
tel de koplampen sterren
onze littekens zijn de herinneringen van alles wat we hebben gezien.
straathoeken, steegjes en bars
soms denk ik dat we verdrinken.
in de vijver van onze jeugd
en het is nog een keer.
alles of niets, begin of einde
als de nacht nadert en het is nog één kans om de liefde te laten bloeden
nog een trap naar een glas dromen
als de nacht nadert weten we dat we niet kunnen vertragen
the shake and the ratle, the buzz and glow
we zullen onze ogen niet sluiten.
onze hoofden in de stad, onze harten in de heuvels
voetafdrukken en branden.
misschien worden we niet gekozen.
misschien staan we er alleen voor.
we weten dat we dat niet kunnen.
vertraagt