Enrico Ruggeri — La Voglia Che Ho songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Voglia Che Ho" van Enrico Ruggeri.
Songteksten
Ho scritto parole che non pronunciavo
mai nella vita mia.
Ho pieni i cassetti di donne, canzoni
e qualche fotografia.
Ho provato a pensare,
ho imparato a sorridere,
ma non è stato facile vivere qui,
con la voglia che ho.
Ho chiesto passaggi, carezze, ingaggi
e notti dacrepacuore.
Ho offerto percorsi diversi, soltanto
strade da viaggiatore.
Ho saputo ascoltare,
qualche volta distratto,
e mi sono già fatto cambiare così,
dalla voglia che ho.
Se ti vuoi avvicinare,
non tenermi stretto che mi fai mele,
non ti spaventare.
Nelle corse che faccio
c'è il meglio che dò,
c'è la voglia che ho,
c'è la voglia che ho.
Ho avuto momenti fin troppo pesanti,
duri da sopportare.
Persone ferite, amanti tradite
esplodono dal rancore.
Ho provato a capire,
ho saputo resistere,
ma non sono riuscito a non dire di sì,
con la voglia che ho.
Se non riesci a perdonare
non restarmi accanto,
non aspettare,
non ti avventurare.
Nella vita che faccio
c'è il poco che so,
c'è la voglia che ho,
c'è la voglia che ho.
L’amore è pieno di quello che vuoi,
l’amore è meglio di quello che hai;
è questa vita che prende la gola
e dispone di noi.
Nella vita che faccio
c'è il poco che so,
c'è la voglia che ho,
c'è la voglia che ho.
Se ti vuoi avvicinare
non tenermi stretto che mi fai male,
non ti spaventare.
Nelle corse che faccio
c'è il meglio che do,
c'è la voglia che ho,
c'è la voglia che ho
Songtekstvertaling
Ik schreef woorden die ik niet zei.
nooit in mijn leven.
Ik heb lades vol vrouwen, liedjes
en wat foto ' s.
Ik probeerde te denken,
Ik heb geleerd te lachen.,
maar het was niet makkelijk om hier te wonen.,
met de drang die ik heb.
Ik vroeg om passages, strelingen, Verlovingen
en liefdesverdriet nachten.
Ik bood verschillende routes, alleen
traveler ' s roads.
Ik wist hoe ik moest luisteren.,
soms afgeleid,
en ik ben al zo veranderd.,
Ik wil het.
Als je dichterbij wilt komen,
hou me niet vast. Je maakt appels voor me.,
wees niet bang.
In de races die ik doe
er is het beste wat ik kan geven,
er is de drang die ik heb,
Ik heb de drang.
Ik heb te veel problemen gehad.,
moeilijk te verdragen.
Gewonde mensen, bedrogen geliefden
ze exploderen van wrok.
Ik probeerde het te begrijpen.,
Ik was in staat om te weerstaan,
maar ik kon niet anders dan ja zeggen.,
met de drang die ik heb.
Als je niet kunt vergeven
sta me niet bij.,
wacht niet.,
waag het niet.
In the life I do
er is weinig dat ik weet,
er is de drang die ik heb,
Ik heb de drang.
Liefde zit vol met wat je wilt,
liefde is beter dan wat je hebt.;
dit leven neemt de keel over.
en hij heeft ons.
In the life I do
er is weinig dat ik weet,
er is de drang die ik heb,
Ik heb de drang.
Als je dichterbij wilt komen
je doet me pijn.,
wees niet bang.
In de races die ik doe
daar is het beste wat ik geef,
er is de drang die ik heb,
er is de drang die ik heb