Emmylou Harris — Jerusalem Tomorrow songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jerusalem Tomorrow" van Emmylou Harris.

Songteksten

Man, you should have seen me way back then
I could tell a tale I could make it spin
I could tell you black was white
I could tell you day was night
Not only that I could tell you why
Back then I could really tell a lie
Well, I’d hire a kid to say he was lame
Then I’d touch him and I’d make him walk again
Then I’d pull some magic trick
I’d pretend to heal the sick
I was takin' everything they had to give
It wasn’t all that bad a way to live
Well, I’m in this desert town and it’s hot as hell
But no one’s buyin' what I got to sell
I make my lame kid walk
I make a dumb guy talk
I’m preachin' up a storm both night and day
Everyone just turns and walks away
Well, I can see that I’m only wasting time
So I head across the road to drink some wine
This old man comes up to me
He says, «I seen you on the street»
You’re pretty good if I do say so myself
But the guy comes through here last month
He was somethin' else
Instead of callin' down fire from above
He just gets real quiet and talks about love
And I’ll tell you somethin' funny
He didn’t want nobody’s money
I’m not exactly sure
What this all means
But it’s the damnest thing
I swear I’ve ever seen
Well, since that time every town is the same
I can’t make a dime I don’t know why I came
I decide I’ll go and find him
And find out who’s behind him
He has everyone convinced that he’s for real
Well, I figure we can work some kind of deal
Well, he offers me a job and I say fine
He says I’ll get paid off on down the line
Well, I guess I’ll string along
Don’t see how too much can go wrong
As long as he pays my way I guess I’ll follow
We’re headed for Jerusalem tomorrow

Songtekstvertaling

Je had me toen moeten zien.
Ik kon een verhaal vertellen Ik kon het laten draaien
Ik kon je vertellen dat zwart wit was.
Ik kon je vertellen dat het nacht was.
Niet alleen dat ik je kan vertellen waarom
Toen kon ik echt een leugen vertellen.
Nou, ik zou een kind inhuren om te zeggen dat hij kreupel was.
Dan raakte ik hem aan en liet hem weer lopen.
Dan zou ik een goocheltruc uithalen.
Ik zou doen alsof ik de zieken genees.
Ik nam alles wat ze te geven hadden.
Het was niet zo ' n slechte manier van leven.
Nou, ik ben in deze woestijnstad en het is zo heet als de hel
Maar niemand koopt wat ik te verkopen heb.
Ik laat mijn suffe kind lopen.
Ik maak een domme man aan het praten
Ik sta dag en nacht in voor een storm.
Iedereen draait zich om en loopt weg.
Ik zie dat ik alleen maar tijd verspil.
Dus ik ga naar de overkant om wat wijn te drinken.
Deze oude man komt naar me toe.
Hij zegt: "Ik heb je op straat gezien.»
Je bent best goed als ik het zelf zeg.
Maar de man kwam hier vorige maand langs.
Hij was me er eentje.
In plaats van vuur van bovenaf te roepen
Hij wordt heel stil en praat over liefde.
En Ik zal je iets grappigs vertellen.
Hij wilde niemands geld.
Ik weet het niet precies.
Wat dit allemaal betekent
Maar het is het ergste
Ik zweer dat ik ooit heb gezien
Sinds die tijd is elke stad hetzelfde.
Ik kan geen cent verdienen. Ik weet niet waarom ik hier ben.
Ik ga hem zoeken.
En zoek uit wie er achter hem staat.
Hij heeft iedereen overtuigd dat hij echt is.
Ik denk dat we een deal kunnen sluiten.
Hij biedt me een baan aan en ik zeg prima.
Hij zegt dat ik betaald word.
Nou, ik denk dat ik maar aan het werk ga.
Zie niet in hoeveel er fout kan gaan.
Zolang hij mij betaalt, volg ik hem.
We gaan morgen naar Jeruzalem.