Emmy The Great — Exit Night / Juliet's Theme songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Exit Night / Juliet's Theme" van Emmy The Great.

Songteksten

Somewhere there’s a country
You remember from your youth
On the surface of this country
Is the one they built on top of it
The highway leads to everything
Except for what they’ve buried underneath it
There is a country made of telegrams and tailcoats
And nobody to grieve it
But when the sun is getting lower
Then the highway marks the graves
And the taillights, they circle
Like the roses of an infinite bouquet
And everybody leaves taillights
For the grey ghosts of railways and candle holders
There’s been an accident a mile away from here
I heard the sound of sirens
Then they turn back again and as they disappeared
I saw a trail behind them
You say, 'The wind is up, it’s out collecting lives'
'An exit night is coming through'
Oh, the wind is up and moving
Like no wind I’ve ever known
The page that I was reading
Was the first that had to go
But still I kept on reading
Like the dead that have a memory of living
Because the wind is here to take the thing
I don’t think I am ready to be giving
And Romeo, Romeo, wherefore art thou Juliet?
She flew off of the table, out the window
Now she’s mixing with the dead
Oh, won’t you make her go away?
I am not ready for her yet
Oh make her go away, I am not ready
I’m not ready for her yet
And the wind is up, it’s out collecting lives
An exit night is coming through
An exit night is coming through
Exit night has come for you
Oh exit light, exit moon
Tell me why
Why so soon?
I don’t know
I don’t know
And oh, go to sleep
Tomorrow the day will repeat
I will read 'til your memories fly away
There’s no need to worry
I will read until your memories leave your brain

Songtekstvertaling

Ergens is er een land
Weet je nog van je jeugd?
Aan de oppervlakte van dit land
Is degene die ze bovenop gebouwd hebben
De snelweg leidt naar alles.
Behalve wat ze eronder begraven hebben.
Er is een land gemaakt van telegrammen en tailcoats
En niemand die er om rouwt.
Maar als de zon ondergaat
En de weg markeert de graven.
En de achterlichten, ze cirkelen
Zoals de rozen van een oneindig boeket
En iedereen verlaat achterlichten
Voor de grijze geesten van spoorwegen en Kaarshouders
Er is een ongeluk gebeurd een mijl hier vandaan.
Ik hoorde sirenes.
Dan keren ze terug en als ze verdwenen
Ik zag een spoor achter hen.
Je zegt, 'de wind is op, het is op zoek naar levens'
'Er komt een afslag nacht door'
Oh, de wind staat op en beweegt
Als geen wind die ik ooit heb gekend
De pagina die ik las
Was de eerste die moest gaan
Maar toch bleef ik lezen.
Zoals de doden die een herinnering aan het leven hebben
Omdat de wind hier is om het ding mee te nemen.
Ik denk niet dat ik klaar ben om te geven.
En Romeo, Romeo, waar zijt gij Julia?
Ze vloog van de tafel, uit het raam.
Nu mengt ze zich met de doden.
Oh, wil je haar niet weg laten gaan?
Ik ben nog niet klaar voor haar.
Laat haar weggaan, ik ben er nog niet klaar voor.
Ik ben nog niet klaar voor haar.
En de wind is op, het is op zoek naar levens
Er komt een afslag door.
Er komt een afslag door.
De nacht van de uitgang is voor je gekomen.
Oh exit light, exit moon
Vertel me waarom.
Waarom zo snel?
Geen idee.
Geen idee.
En oh, ga slapen
Morgen zal de dag zich herhalen.
Ik zal lezen tot je herinneringen wegvliegen.
Maak je geen zorgen.
Ik zal lezen tot je herinneringen je hersenen verlaten.