Emmanuel Moire — L'attirance songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'attirance" van Emmanuel Moire.

Songteksten

J’ai pris le temps de faire cent fois le tour
J’ai pris la chance, elle peut servir un jour
J’ai pris l’amour, mais il n’a pas suffit
J’ai pris des mots qui sont parfois petits
J’ai pris le goût de tout ce qui commence
J’ai pris ma peine et j’en ai fait l’absence
De ma victoire j’ai préféré l’argile
Dès le départ je n’ai pris que l’utile
J’ai pris le temps de faire un pas vers toi…
Tu fais surement une nouvelle fois le tour
Tu fais semblant pour que ça dure toujours
Tu fais l’amour et si l’amour fini
Tu fais en sorte qu’un autre te sourit
Tu fais sans doute le voeu que tout recommence
Tu fais le choix et c’est une évidence
De ta victoire tu es resté lucide
Dès le départ, c’est toi seul qui décide
Tu fais sûrement encore un pas vers moi…
Le jour est venu après tout
On a toujours eu rendez-vous
Je t’attend et j’ai confiance
Au bout de la rue, n’importe où
Je n’ai pas l’heure du rendez vous
J’ai pris un peu d’avance
Je te vois, tu fais un pas vers moi…
(Merci à Arnaud pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Ik nam de tijd om honderd keer rond te gaan.
Ik nam het risico, ze kan op een dag dienen.
Ik nam liefde, maar het was niet genoeg.
Ik nam woorden die soms klein zijn
Ik heb de smaak van alles wat begint
Ik nam mijn pijn en ik maakte de afwezigheid ervan.
Van mijn overwinning verkoos ik klei
Vanaf het begin nam ik alleen de nuttige
Ik nam de tijd om een stap naar je toe te zetten.…
Je draait waarschijnlijk weer rond.
Je doet alsof je het eeuwig laat duren.
Je vrijt en als de liefde voorbij is
Je laat iemand anders naar je lachen.
Je zou waarschijnlijk willen dat alles opnieuw zou beginnen.
Je maakt de keuze en het is duidelijk
Van uw overwinning bent u helder gebleven.
Vanaf het begin is het aan jou.
Je zet waarschijnlijk nog een stap in mijn richting.…
De dag kwam toch
We hebben altijd een afspraak gehad.
Ik wacht op je en ik vertrouw je.
Aan het eind van de straat, overal
Ik heb geen afspraak.
Ik liep een beetje voor op mezelf.
Ik zie je, je zet een stap in mijn richting.…
(Dank aan Arnaud voor deze woorden)