Emma Wallace — Alice in Wonderland songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alice in Wonderland" van Emma Wallace.

Songteksten

Somehow I’ve made it through life
With my heart still intact
With my baggage still packed, all my goals on track
But now, my goals seem kind of tame
Or did they go down the drain?
Well, there’s no one else to blame but me For I’d die to be the cigarette that lies in your lips
To be the guitar that caresses your hip
To be the strings that sigh as you slide your fingers over me And it’s curious the more you desire the farther you have to fall
But still I’d rather have my heart broken by you than never broken at all
Somehow I’ve made it through life
With my heart on my sleeve
Easy to deceive, blissfully naïve
But now, my innocence is lost
And I’m glad to pay the cost
Because the dice were tossed by me Spanish Porque me muero por ser el cigarrillo entre tus labios
La guitarra rozando tu lado
Tu mano tremorosa sobre el cuello
Es extraño lo más que deseo, mas me atrapó en la red del amor
Prefiero que rompas mi corazón a tenerlo entero en mi soledad
Es extraño lo más que deseo, mas me atrapó en la red del amor
Prefiero que rompas mi corazón a tenerlo entero en mi soledad
For I’d rather have my heart broken by you than never broken at all

Songtekstvertaling

Op een of andere manier heb ik het leven gered.
Met mijn hart nog intact
Met mijn bagage nog ingepakt, al mijn doelen op schema
Maar nu lijken mijn doelen nogal tam.
Of zijn ze door de afvoer gegaan?
Nou, er is niemand anders om de schuld te geven dan ik Want Ik zou sterven om de sigaret te zijn die in je lippen ligt
Om de gitaar te zijn die je heup streelt
Om de snaren te zijn die zuchten als je je vingers over me heen glijdt en het is vreemd hoe meer je verlangt hoe verder je moet vallen
Maar toch heb ik liever dat mijn hart door jou gebroken wordt dan dat ik nooit gebroken word.
Op een of andere manier heb ik het leven gered.
Met mijn hart op mijn mouw
Gemakkelijk te misleiden, zalig naïef
Maar nu is mijn onschuld verloren.
En ik betaal graag de kosten.
Omdat de dobbelstenen werden gegooid door mij Spaanse Porque me muero por ser el cigarrillo entre tus labios
La guitarra rozando tu lado
Tu mano tremorosa sobre el cuello
Es extraño lo más que deseo, mas me atrapó en la red del amor
Prefiero que rompas mi corazón a tenerlo entero en mi soledad
Es extraño lo más que deseo, mas me atrapó en la red del amor
Prefiero que rompas mi corazón a tenerlo entero en mi soledad
Want Ik heb liever dat mijn hart door jou gebroken wordt dan dat ik nooit gebroken word.