Emanuel and the Fear — Simple Eyes songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Simple Eyes" van Emanuel and the Fear.

Songteksten

Simple eyes, no not mine
But imagine the difference
Of a child’s life of nothing but dreaming
All the while, I sit hoping to feel that again
After all I was once there before
So he smiles at the girls
Plucks one out like a flower
Thinking maybe I’ve found something here
But the night rolls away and the girl aforementioned
She is pensive and defensive, asking questions
How many girls have you had in that loft up there
Now I don’t mean to step across the line
But at the same time, I need to know if you’ll be on my side
And do you know what it means for me to sleep up in your bed
Each time hoping this is something
But it seems to me instead
To be no different from a meal you eat
But this one isn’t dead, my lonely friend
I can’t keep doing this
I’m sorry but this has to be the end
How can you think so hard and have so many rules
When life is nothing but a puzzle board
A picture that we move within, Listen
We’re just the pieces in the world
To push together boys and girls
And you know that if you fit then you can stick together
But if you don’t and try to push to hard
You might bend the edge apart
And never fit with anyone
Be damaged forever, never to be the same
As your freedom turns to loneliness, saying it
Wasn’t supposed to be this way
Two, three, four

Songtekstvertaling

Eenvoudige ogen, nee niet de mijne
Maar stel je het verschil voor.
Van het leven van een kind van niets anders dan dromen
De hele tijd zit ik te hopen dat ik dat weer voel.
Ik was er al eens eerder.
Dus glimlacht hij naar de meisjes
Pluk er een uit als een bloem.
Misschien heb ik hier iets gevonden.
Maar de nacht rolt weg en het meisje hiervoor
Ze is peinzend en defensief. ze stelt vragen.
Hoeveel meisjes heb je in die loft gehad?
Ik wil niet te ver gaan.
Maar tegelijkertijd moet ik weten of je aan mijn kant staat.
En weet je wat het voor mij betekent om in jouw bed te slapen?
Elke keer hopend dat dit iets is
Maar het lijkt mij in plaats daarvan
Om niet anders te zijn dan een maaltijd die je eet
Maar deze is niet dood, mijn eenzame vriend.
Ik kan dit niet blijven doen.
Het spijt me, maar dit moet het einde zijn.
Hoe kun je zo hard denken en zoveel regels hebben?
Als het leven niets anders is dan een puzzelbord
Een foto die we naar binnen verplaatsen, luisteren
We zijn slechts de stukken in de wereld
Om jongens en meisjes samen te duwen
En je weet dat als je past, je bij elkaar kunt blijven.
Maar als je dat niet doet en probeert te hard te duwen
Je zou de rand uit elkaar kunnen buigen
En nooit bij iemand passen
Voor altijd beschadigd zijn, nooit meer hetzelfde zijn.
Als je vrijheid verandert in eenzaamheid, het zeggen
Zo had het niet moeten gaan.
Twee, drie, vier.