Elvis Costello & The Attractions — Battered Old Bird songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Battered Old Bird" van Elvis Costello & The Attractions.

Songteksten

The landlady’s husband came up to town today
Since he left them both ten years ago to serve the ministry
The dark down road of his approach in constant rain was drenched
The tenant’s boy said «How d’ya do"then swore in French
Did you teach this little child these curses on my soul
You should both be shut down in the coal-hole
That’s the way to treat a child who cries out in the night
And a woman who teaches wrong from right
Chorus: He’s a Battered Old Bird
And he’s living up there
There’s a place where time stands still
If you keep taking those little pink pills
«Hush your mouth you hypocrite»
His humour cut her deep
The tight lipped leer of judgement
That had seen her love desert her just like sleep
«Filthy words on children’s lips are better, my dear spouse
Then if I were to speak my mind about this house»
On the first floor there are two old maids
Each one wishing that the other was afraid
And next door to them is a man so mild
'Til he chopped off the head of a visitor’s child
He danced upon the bonfire
Swallowed sleeping pills like dreams
With a bottle of sweet sherry that everything redeems
And on the second floor is the Macintosh Man
He’s in his overcoats more than out of them
And the typewriter’s rattling all through the night
He’s burgundy for breakfast tight
He says «One day I’ll throw away all of my cares
And it is always Christmas in a cupboard at the top of the stairs»
«Well here’s a boy if ever there was
Who’s going to do big things
That’s what they all say and that’s how the trouble begins
I’ve seen them rise and fall
Been through their big deals and smalls
He’d better have a dream that goes beyond four walls»
You think he should be sent outside playing with the traffic
When pieces of him are already scattered in the attic

Songtekstvertaling

De man van de hospita kwam vandaag naar de stad.
Sinds hij ze tien jaar geleden verliet om het ministerie te dienen.
De donkere weg van zijn nadering in constante regen was doordrenkt.
De jongen van de huurder zei "Hoe gaat het met d' ya " en vloekte dan in het Frans
Heb jij dit kleine kind deze vloeken op mijn ziel geleerd?
Jullie zouden allebei moeten worden gesloten in het kolengat.
Zo behandel je een kind dat ' s nachts schreeuwt.
En een vrouw die verkeerd van goed leert
Chorus: hij is een gehavende oude vogel
En hij woont daar.
Er is een plek waar de tijd stilstaat.
Als je die roze pillen blijft slikken.
"Hou je mond, hypocriet.»
Zijn humor sneed haar diep.
De strakke lippen van het oordeel
Dat had haar liefde haar zien verlaten net als slapen.
"Smerige woorden op kinderlippen zijn beter, mijn lieve echtgenoot
Als ik dan mijn mening zou geven over dit huis»
Op de eerste verdieping bevinden zich twee oude dienstmeisjes.
Iedereen wenste dat de ander bang was.
En naast hen is een man zo mild.
Tot hij het hoofd van een bezoekerskind afhakte.
Hij danste op het vreugdevuur.
Slikte slaappillen als dromen
Met een fles zoete sherry die alles oplost.
En op de tweede verdieping is de Macintosh Man
Hij zit meer in zijn Overjassen dan uit hen.
En de typemachine rammelt de hele nacht door
Hij is Bourgondië als ontbijt strak
Hij zegt: "op een dag gooi ik al mijn zorgen weg
En het is altijd Kerstmis in een kast bovenaan de trap»
"Nou hier is een jongen als er ooit was
Wie gaat er grote dingen doen?
Dat zeggen ze allemaal en zo beginnen de problemen.
Ik heb ze zien opstaan en vallen.
Ik heb hun grote deals en smalls meegemaakt.
Hij kan maar beter een droom hebben die verder gaat dan vier muren.»
Denk je dat hij naar buiten moet om met het verkeer te spelen?
Wanneer stukken van hem al op zolder verspreid zijn.