Eluveitie — The Song of Life songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Song of Life" van Eluveitie.
Songteksten
I’ve been fire, fed by the four winds
I’ve been water in the stream
And a drop of dew on the culm
I’ve been clay in the hands of a potter
I’ve been rosin of a tree
And a leaf, by the breeze carried away
I’ve been a child of seven spirits
I’ve been an eagle in the skies
And the swashing fish in the lough fulgent
I’ve been star in the loosing sky
I’ve been a tear in the wind
And a word within paean
I’ve been a flower on the green pasture
I’ve been the song of a bird
And the vast roar of a bear
I am a lump of this vivid soil
I’m the brother of the trees
a chthonian lot of this earth
Breathe this dream, and let your soul inhale it!
Bare and naked, let us dance on the meadows
Revel within this nature which we’re all a part of. Free this wolf forever!
Free this child! Indui uelui cantla canamos.
Songtekstvertaling
Ik ben vuur, gevoed door de vier winden
Ik ben water in de Beek geweest.
En een druppel dauw op de culm.
Ik was klei in de handen van een pottenbakker.
Ik heb in een boom gekropen.
En een blad bij de bries.
Ik ben een kind van zeven geesten geweest.
Ik ben een adelaar in de lucht geweest
En de onstuimige vis in de lough fulgent
Ik ben een ster in de verloren hemel.
Ik was een traan in de wind
En een woord in paean
Ik ben een bloem geweest op de Groene Weide
Ik ben het lied van een vogel geweest
En het grote gebrul van een beer
Ik ben een brok van deze levendige grond.
Ik ben de broer van de bomen.
een chthonisch lot van deze aarde
Adem deze droom in, en laat je ziel het inademen!
Naakt en naakt, laat ons dansen op de weiden
Geniet van deze natuur waar we allemaal deel van uitmaken. Bevrijd deze wolf voor altijd!
Bevrijd dit kind! Indui uelui cantla canamos.