Élodie Martelet — Couleur chaude songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Couleur chaude" van Élodie Martelet.

Songteksten

Je me souviens du temps

Où tout ton corps chavirait

Où ton cœur n’était plus à prendre

Où ta bouche appelait la mienne

Je me souviens encore

De nos soirées sans sommeil

Mêlées de rire et de passion

Ton corps, le mien c’était pareil



Jusqu’au jour où tout a pété

Mais ça je ne l’avais pas calculé

La Terre s’est arrêtée de tourner

Quand ton cœur m’a laissé tombé



Ce soir je n’peux trouver le sommeil

Mais je sais que rien n’est éternel

Et que rien ne dure ici bas…et surtout pas toi



Ça sentait bon les matins d’été

On venait d’décider qu’demain on partirait

Et que tout, tout allait changer



Je ne comprends pas très bien ce qu’il s’est passé

Au milieu de la plage ton corps s’est affaissé

Ton cœur a déraillé par le plaisir à exploser

Tu es partie ce matin…



Ce soir je n’peux trouver le sommeil

Mais je sais que rien n’est éternel

Et que rien ne dure ici bas…et surtout pas toi

Songtekstvertaling

Ik herinner me de tijd

Waar je hele lichaam zou kapseizen

Waar je hart niet meer te nemen was

Waar jouw mond de mijne noemde

Ik weet het nog.

Van onze slapeloze nachten

Vermengd met gelach en passie

Jouw lichaam, het mijne was hetzelfde.



Tot de dag dat alles naar de hel ging

Maar dat ik niet had berekend

De aarde is gestopt met draaien.

Als je hart me teleurstelt



Vanavond kan ik geen slaap vinden.

Maar ik weet dat niets eeuwig is.

En dat niets hier blijft. bas...et zeker jij niet.



Het rook lekker op zomerochtenden.

We hadden net besloten dat we morgen zouden vertrekken.

En dat alles, alles zou veranderen.



Ik begrijp niet wat er gebeurd is.

In het midden van het strand zonk je lichaam

Uw hart ontspoord door het plezier van exploderen

Je bent vanmorgen vertrokken.…



Vanavond kan ik geen slaap vinden.

Maar ik weet dat niets eeuwig is.

En dat niets hier blijft. bas...et zeker jij niet.