Ellis Paul — Just the Jester Fool songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Just the Jester Fool" van Ellis Paul.

Songteksten

I get this message on the message machine That she’s cooking dinner
tonight So I go out and pick up a bottle of wine And when I get there I’m a little nervous
and I run out of things to say
So I say, «I, uh, like your wooden floor boards»
She is laying in flannel sheets
The brass bed speaks
Come on lie in me And there I’m standing naked and meek, stalling She says lovingly…
If I were the queen, and you were just the jester fool I would love you as my king
Just because I do, I do, I do love you
(spoken bridge)
At six am the alarm clock goes off And I realize I’m not used to looking at this particular ceiling She taps me on the shoulder with an empty shoe and says,
«Hey, Cinderella, does this belong to you?»
Morning out on a naked street
Old lady on the corner is staring at me
I guess she ain’t ever seen barefoot feet Or heard the words that she sung to me

Songtekstvertaling

Ik krijg een bericht op het bericht dat ze aan het koken is.
vanavond ga ik een fles wijn halen en als ik er ben ben ik een beetje nerveus
en ik heb geen dingen meer te zeggen.
Dus ik zeg, " ik, uh, hou van je houten vloerplanken»
Ze ligt in flanellen lakens.
Het koperen bed spreekt
Kom op, Ga in me liggen en daar sta ik naakt en zachtmoedig, ze zegt liefdevol…
Als ik de koningin was, en jij de nar dwaas ... zou ik van je houden als mijn koning.
Omdat ik dat doe, hou ik echt van je.
(gesproken brug)
Om zes uur gaat de wekker af en ik realiseer me dat ik niet gewend ben om naar dit plafond te kijken. ze tikt me op de schouder met een lege schoen en zegt:,
'Hé, Assepoester, is dit van jou?»
Morgen op een naakte straat
De oude dame op de hoek staart me aan.
Ik denk dat ze nooit blootsvoets voeten heeft gezien of de woorden heeft gehoord die ze voor me zong.