Ёлка — Кто по ночам мечтает songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кто по ночам мечтает" van Ёлка.
Songteksten
Сколько не спето песен, сколько не написано историй?
Сколько не сказано ещё друг другу слов?
Сколько побед и поражений?
Сколько нежностей и споров? -
Нам предстоит по возвращении из снов…
Одно я только знаю —
Что по ночам летаю,
И одеялом в колыбельной укрываю всех
Одно я только знаю —
Кто по ночам мечтает,
Пусть засыпает он, пока не наступил рассвет
Звёзды в танце надо мной…
Небо город сном укрой…
Сколько дорог пересекают жизнь — что можно заблудиться?
Сколько дождя ещё должно упасть с небес?
Сколько друзей или врагов вокруг? — легко так ошибиться
Сколько сердец разбитых?
Любящих сердец?
Songtekstvertaling
Hoeveel liedjes zijn er niet gezongen, hoeveel verhalen zijn er niet geschreven?
Hoeveel woorden zijn er nog niet tegen elkaar gezegd?
Hoeveel overwinningen en verliezen?
Hoeveel genegenheid en argumenten? -
We zullen terugkeren uit onze dromen…
Ik weet maar één ding. —
Dat ik ' s nachts vlieg,
En de deken in het slaapliedje bedekt iedereen
Ik weet maar één ding. —
Die ' s nachts droomt,
Laat hem slapen tot de dageraad komt.
Sterren dansen boven me…
Sky city slaapdeksel…
Hoeveel wegen kruisen het leven dat je kwijt kunt raken?
Hoeveel regen moet er nog uit de lucht vallen?
Hoeveel vrienden of vijanden zijn er? "het is makkelijk om zo' n fout te maken
Hoeveel gebroken harten?
Liefdevolle harten?