Eliana — A Sabedoria dos Bichos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Sabedoria dos Bichos" van Eliana.
Songteksten
A dona coruja, que é inteligente
Resolveu abrir uma escola pra ensinar à sua gente
E a bicharada veio toda sorridente
E a bicharada veio toda sorridente
Sentada na frente a onça rosnava
E todo vaidoso as suas unhas pintava
O macaco ria da vaca macaca
E o pato de pato pra cima da pata
A sala inteira caiu na risada
É o papagaio contando piada
A turma gritava, jogava bolinha
E a dona coruja falava sozinha
A dona coruja, que é inteligente
Resolveu abrir uma escola pra ensinar à sua gente
E a bicharada veio toda sorridente
E a bicharada veio toda sorridente
O burro roncava, na última fila
E a dona preguiça, nem abriu a mochila
A vaca mugia, tocando corneta
Ficou de castigo, zero na cardeneta
O tigre tentava tirar uma cola
Mas só que quem cola não sai da escola
Fizeram a chamada, gritaram seu nome
Quem faltou à aula, foi o bicho-homem
Mas na prova final de ecologia
Olha que sabedoria
Vejam só, a nota dez foi geral
Se os bichos nada sabem
Com certeza sabem mais que o bicho-homem
Pois respeitam a natureza
A dona coruja, que é inteligente
Resolveu abrir uma escola pra ensinar à sua gente
E a bicharada veio toda sorridente
E a bicharada veio toda sorridente
Quem faltou à aula, foi o bicho-homem
Mas na prova final de ecologia
Olha que sabedoria
Vejam só, a nota dez foi geral
Se os bichos nada sabem
Com certeza sabem mais que o bicho-homem
Pois respeitam a natureza
A dona coruja, que é inteligente
Resolveu abrir uma escola pra ensinar à sua gente
E a bicharada veio toda sorridente
E a bicharada veio toda sorridente
Songtekstvertaling
De uil dame, die slim is
Hij besloot een school te openen om zijn volk te onderwijzen.
En het poesje kwam glimlachend
En het poesje kwam glimlachend
Zittend voor de ounce gromde
En allen verwaand, zijn nagels gelakt.
De aap ria da vaca macaca
En de eend naar de top van de poot
De hele kamer werd gelachen.
Is de papegaai een grap
De klas schreeuwde, speelde honkbal.
En de Lady owl sprak tegen zichzelf.
De uil dame, die slim is
Hij besloot een school te openen om zijn volk te onderwijzen.
En het poesje kwam glimlachend
En het poesje kwam glimlachend
De ezel snurkte op de laatste rij.
En de eigenaar luiheid, heeft niet eens de rugzak geopend
The cow Muggia, playing buggy
Hij had huisarrest, nul op de cardeneta.
De tijger probeerde een lijm te pakken.
Maar alleen dat wie lijm niet van school gaat
Ze belden, riepen zijn naam.
Wie de les miste, het was de man-bug.
Maar in de laatste test van de ecologie
Kijk wat een wijsheid.
Kijk, de ten note was generaal
Als de insecten niets weten
Ze weten vast meer dan het mens-beest.
Omdat ze de natuur respecteren.
De uil dame, die slim is
Hij besloot een school te openen om zijn volk te onderwijzen.
En het poesje kwam glimlachend
En het poesje kwam glimlachend
Wie de les miste, het was de man-bug.
Maar in de laatste test van de ecologie
Kijk wat een wijsheid.
Kijk, de ten note was generaal
Als de insecten niets weten
Ze weten vast meer dan het mens-beest.
Omdat ze de natuur respecteren.
De uil dame, die slim is
Hij besloot een school te openen om zijn volk te onderwijzen.
En het poesje kwam glimlachend
En het poesje kwam glimlachend