Eli Young Band — Your Place Or Mine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Your Place Or Mine" van Eli Young Band.

Songteksten

I could change my number, I could turn it off
I could hit decline, but it wouldn’t stop
Before I even answer, yeah I already know
What you’ll be sayin' and where this conversation’s gonna go It’s another 2 A.M., call me up, drunk again
Cellphone lyin' on the nightstand turns into a buzz in my right hand
Sure baby, I’ll pick you up It’s what I do, I miss your touch
I haven’t moved on and you haven’t moved on It’s way too soon to be alone
Here we go again, crossin' that line
Where you wanna go? Your place or mine?
Givin' in to you ain’t such a crime
What’s the harm of stealin' one more night?
We probably whisper, «Baby, I love you»
But you’ll leave in the morning
Mean nothin' more to you
It’s another 2 A.M., call me up, drunk again
Cellphone lyin' on the nightstand turns into a buzz in my right hand
Sure baby, I’ll pick you up It’s what I do, I miss your touch
I haven’t moved on and you haven’t moved on It’s way too soon to be alone
Here we go again, crossin' that line
Where you wanna go? Your place or mine?
Before I even answer, yeah I already know
What you’ll be sayin' and where this conversation’s gonna go It’s another 2 A.M., call me up, drunk again
Cellphone lyin' on the nightstand turns into a buzz in my right hand
Sure baby, I’ll pick you up It’s what I do, I miss your touch
I haven’t moved on and you haven’t moved on It’s way too soon to be alone
Here we go again, crossin' that line
Where you wanna go? Your place or mine?

Songtekstvertaling

Ik kan mijn nummer veranderen, Ik kan het uitzetten.
Ik kon neerslaan, maar het hield niet op.
Voor ik antwoord geef, Weet ik het al.
Wat je gaat zeggen en waar dit gesprek heen gaat ... het is weer twee uur' s nachts, bel me, weer dronken.
Mobiel op het nachtkastje verandert in een buzz in mijn rechterhand.
Tuurlijk schat, ik haal je op het is wat ik doe, ik mis je aanraking
Ik ben niet verder gegaan en jij bent niet verder gegaan. het is veel te vroeg om alleen te zijn.
Daar gaan we weer.
Waar wil je heen? Bij jou of bij mij?
Toegeven aan jou is niet zo ' n misdaad.
Wat kan het kwaad om nog een nacht te stelen?
We fluisteren waarschijnlijk, " Baby, I love you»
Maar je vertrekt morgenochtend.
Betekent niets meer voor je.
Het is weer twee uur ' s nachts, bel me op, weer dronken.
Mobiel op het nachtkastje verandert in een buzz in mijn rechterhand.
Tuurlijk schat, ik haal je op het is wat ik doe, ik mis je aanraking
Ik ben niet verder gegaan en jij bent niet verder gegaan. het is veel te vroeg om alleen te zijn.
Daar gaan we weer.
Waar wil je heen? Bij jou of bij mij?
Voor ik antwoord geef, Weet ik het al.
Wat je gaat zeggen en waar dit gesprek heen gaat ... het is weer twee uur' s nachts, bel me, weer dronken.
Mobiel op het nachtkastje verandert in een buzz in mijn rechterhand.
Tuurlijk schat, ik haal je op het is wat ik doe, ik mis je aanraking
Ik ben niet verder gegaan en jij bent niet verder gegaan. het is veel te vroeg om alleen te zijn.
Daar gaan we weer.
Waar wil je heen? Bij jou of bij mij?